Камиль Абэ: ↑07 янв 2022, 21:40
Samuel порочит и христианство и Ислам ... Думаю, что есть у него фугасы и для иудаизма...
Ничего он не порочит. Тема не о мусульманах и их религии или иудеях и их религии.
Я просто упомянул, что существует в Коране (в Исламе) учение, очень похожее на учение о непорочном зачатии, которое изложено в первых 2 главах книг Евангелия Луки и Матфея. Это факт. Логически предполагаю, что это учение заимствовано Исламом у Христианства, как и уважение, которое мусульманам велено испытывать по отношению к Марии - это тоже, на мой взгляд, заимствовано Исламом у Христианства. С этим моим личным предположение можете и не соглашаться - не обижусь. Это лишь предположение. Не более того. Но я готов даже предположить, что я не прав, а правы мусульмане, веря в то ,что весь Коран - это надиктовано пророку Самим Всевышним через Ангела.
Я даже готов предположить, что христиане и мусульмане могут быть правы, так как и те и другие, независимо друг от друга, поверили примерно в одно учение... Но тут есть одно большое НО!!
Если правы христиане и мусульмане, тогда получается так, что Йешуа не был евреем, так как лишь его мама была еврейкой, а отца человеческого у Иисуса-Исы вовсе и не было (христиане упоминают Иосифа, но считают его отчимом Иисуса, хоть нигде в Евангелии не сказано, что он был отчимом - упоминается он лишь, как отец Иисуса). В те времена еврейство передавалось по наследству, но от отца к сыну только - мать была не очень важна в этом процессе. Итак, христиане и мусульмане желают, чтобы я поверил: Мессия Израиля (Христос - это Машиах=Мессия, то есть Помазанник-Царь Израиля), то есть Царь-помазанник Израиля, не был евреем? Зачем бы Бог послал Мессию Израиля к евреям, но не Мессию-еврея, а именно нееврея, а к тому же, человека непонятной национальности? Разве пророчества Торы обещали евреям Мессию нееврея? Разве в пророчествах Торы что-то говорится о непорочном зачатии, в которое уверовали христиане и мусульмане?
Христиане считают, что этот отрывок из книги пророчеств Исайи - это о непорочном зачатии Мессии девственницей:
14. Итак Сам Господь даст вам знамение:
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
(Исаия 7:14)
Тем не менее, весьма авторитетные знатоки Иврита уверены в том, что слово Альма, которое переведено в Библии христиан, как Дева (девственница), имеет ещё и значение молодая женщина. И это значение использовалось чаще всего. Поэтому при правильном переводе этот отрывок выглядит именно так:
14. В таком случае Сам Господь даёт вам (царю Иудеи и прочим сомневающимя иудеям) такой образ-знак (того, что предыдущее пророчество об уничтожении Израиля реально исполнится):
представьте себе молодую женщину (незамужнюю), которая окажется беременной и родит потом сына, которого назовут именем Имману Эль (с нами Бог или нас посетит Бог).
(Исаия 7:14)
В этом образном знаке (знамении, как переведено по ошибке) некая молодая особа (молодая женщина или молодуха), которая вдруг оказалась беременной и родила (имеется в виду, неизвестно от кого - вероятно, не будучи замужней) - это образ, скорее всего, некой блудницы. Пророк Исайя (Бог через него) намекает на народ Израиля, который согрешил и предал Бога, как женщина предаёт своему мужа, изменив ему с другим, и получил плод этого самого греха - сына по имени посещение Богом народа. Древние израильтяне точно знали, что посещение Богом народа Израиля бывает к счастью, но бывает и для наказания народа - и тогда к беде. В данном конкретном случае, если внимательно перечитать всю 7 и 8 главу, можно понять: речь идёт о наказании народа Израиля именно за грехи его. Именно на это намекает пророк в стихе 14 главы 7 книги Исайи. Речь тут идёт только об упразднении царства Израиля и опустошении и разорении этой страны вообще.
К тому же, имя такое Имману Эль - это лишь образное имя. Такого точно в те времена и на протяжение многих столетий и далее (включая и времена Иисуса и Апостолов) евреи никогда не использовали, чтобы называть так своих сыновей.
Даже если бы евреи в те времена и использовали такое имя, это имя точно совершенно не похоже на имя Йешуа (Иисус). Более того, этот отрывок (Исаия 7:14) относится к пророчеству, которое упомянуто в начале главы 7 книги пророчеств Исайи - оно относится к пророчеству о том, что царство Израиль (и царство Арам, то есть Сирийское царство со столицей в Дамаске) больше не будут угрожать царству Иудея, так как Бог довольно скоро сделает так, что Ассирия уничтожит эти два царства (Израиль и Арам).
Пророчество исполнилось в конце 8 века до н.э. - более, чем за 700 лет до рождения Иисуса!! Оно никак не связано с предсказанием любого (обычного или непорочного) зачатия или рождения Мессии!
Но почему тогда в 1 главе книги Евангелия Матфея сразу после описания зачатия и рождения Иисуса написаший это ссылается на этот отрывок, как на подтверждение истинности написанного?
22. А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23. «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».
(Св. Евангелие от Матфея 1:22,23)
Более того, написаший эти строки так их записал, что видно: сам Ангел Божий, дескать, это сказал Марии после того, как явился к ней для зачатия непорочно.
Да, вероятно, тот, кто ПОЗДНЕЕ приписал эти строки к Евангелию Матфея, даже и не знал того, что пророчество исполнилось - оно об уничтожении царства Израиль, а не о времени прихода Мессии. Кто бы написал эти строки тогда? Да, это сделал точно нееврей, который читал Тору, но мало понимал её пророчества и их смысл. Он не знал простейшего. Это был язычник, то есть гой-христианин. Это написал не Матфей, а тот, кто обманывал весь христианский мир и подделывал свои поздние дописки за оригинальный тект начала Евангелия Матфея! Но сегодня я разоблачаю этот великий обман!
На мой взгляд, очень многое (или всё), что записано о непорочном зачатии и рождении Иисуса, как и многое другое, описанное в первых двух или трёх главах Евангелия Матфея и Луки - это всё является поздней вставкой обманщика, выдавашего себя за Матфея и Луку (и жил этот обманщик-христианин в 4 или 5 веке н.э. в Римской империи где-то - он точно не был евреем, так как не знал смысла простейших пррочеств Торы, которые давно сбылись).
Этого не писал Матфей Апостол и этого не писал сам Лука Евангелист (ученик Апостолов). Кто это написал? Вероятно, это записал кто-то из лидеров христиан, побоявшись гнева Константина Великого из-за возможного ослушания его воли - он написал эти строки, вероятно, по прямому приказу императора Рима Константина Великого примерно в первой половине 4 века н.э.!! Это очень и очень сомнительная история. Для чего это записали в 4 веке н.э.? Кому это понадобилось? Элита Римской империи, которая только что начала предпринимать активные попытки превратить Христианство в государственную религию империи, нужен был не пророк Иисус, который был, к тому же, ещё и евреем, а наднациональный и уж точно не еврейский БОГ Христос, а также и Богиня-Мать, Его родившая. Им нужен был праздник красивый, веселый, популярный и шумный. Праздник, который объединял бы всех граждан Рима разной национальности. И таким праздником стал праздник Рождества. Это, вероятно, был политический заказ лидеров Рима (бывших язычников).
Итак, если я прав и в Торе нет ничего о том, что Мессия родится в результате непорочного зачатия, то остаётся другой вопрос: обещала ли Тора евреям приществие Мессии, который был бы неевреем и человеком необпреденной нации? Нет. Более того, напротив - Тора устами Моисея обещает израильтянам всем Мессию израильтянина, то есть еврея:
¹⁵ Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, — Его слушайте,
(Второзаконие 18:15)
Итак, Моисей пообещал евреям заранее: Бог пошлёт вам пророка из числа израильтян - он будет одним из израильтян и пророком таким же, как Моисей. Тут чётко написано: Мессия - это пророк - такой же человек, каким был Моисей. И все израильтяне знали о том, что Моисей был евреем, рожденным еврейской женщиной от её мужа (и тоже еврея) в законном браке!! В других отрывках Торы указано, что Мессия будет прямым потомком царя Давида по мужской линии. Поэтому евреи и ждали еврейского пророка и помазанника Мессию - да, евреи ждали обычного еврея Мессию, но потомка царя Давида. Поэтому Йешуа реально был Мессией - он должен был быть и реально был настоящим евреем, рожденным обычным способом в еврейской семье. И он был потомком царя Давида. Это и зафиксировано в этом отрывке:
1. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
(Св. Евангелие от Матфея 1:1)
Сын Давида и сын Авраама - это потомкок Давида и потомок Авраама, то есть обычный еврей - потомок кого-то из евреев, имеющих прямое отношение к царской династии царя Давида.
Для чего же в самой первой главе Евангелия Матфея с 1 стиха по 16 стих указывать то, что Йешуа - это тот самый Мессия, который обещан был, как прямой потомок праведника и пророка Авраама и великого царя Давида, если в этой же 1 главе Евангелия Матфея с 18 стиха и далее начинать опровергать это: Мессия Иисус, якобы, рожден был не от потомка царя Давида, а от Духа Всевышнего??!! Кто-нибудь может мне объяснить это вопиющее противоречие?
16. Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17. Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18. Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
19. Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20. Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого…
(Св. Евангелие от Матфея 1:16-20)
Но даже если поверить в то, что Иисус реально не был зачат мужчиной (евреем), а был зачат непорочно (без участия еврейского и любого мужчины), тогда для чего же Всемогущий Бог обещал заранее приход в Израиль Мессии, как обычного еврея, подобного Моисею и из числа израильтян, как это указано во отрывке Второзаконие 18:15? Получается так, что Бог пообещал израильтянам Мессию еврея и пророка, но послал им нееврея (не того, чьим отцом был еврейский мужчина по линии царя Давида)?
И при этом Бог ожидал, что иудеи поверят в такого Мессию?
Это всё звучит не логично и очень странно. Тем более, что сам Йешуа никогда не говорил ни в одной проповеди: слушайте меня потому, что я зачат не так, как вы все, а непорочно - Сам Дух Святой меня зачал. И ни один из Апостолов никогда почему-то не говорил об этом во время проповеди, но убеждали всех израильтян в том, что Йешуа - это тот самый еврей и пророк, обещанный пророчествами Торы. Почему все они скрывали это великое чудо, если оно реально произошло? И было ли вообще такое чудо?! Не знаю, как вы, уважаемые, но лично я очень сомневаюсь в этом.
Отправлено спустя 1 минуту 13 секунд:
Камиль Абэ: ↑07 янв 2022, 22:18
Считайте это фигурой речи... Вот вы , когда что-то говорите, то при этом выдыхаете - иначе не образуется звука... Вы попробуйте произнести: "Будь!" ... Ощущаете ?
Не нужно хитрить и юлить. Написано не просто вдохнул, говоря, но написано ВДОХНУЛ В МАРЬЯМ - имеется в виду, что внутрь этой девушки!!
Отправлено спустя 24 минуты 52 секунды:
Евелина: ↑07 янв 2022, 21:15
ой,ну начинается трактование человека не знающего иврита и Тору.
Альма по Торе это ДЕВИЦА.
Бытие 24:43
Здесь употреблено слово АЛЬМА в значении ДЕВИЦА.
Ребекка названа АЛЬМОЙ в значении девицы.
АЛЬМОЙ так же названа малолетняя сестра Моисея в Исход 2:9
"И сказала дочь фараона:"Иди", и пошла ДЕВИЦА(здесь АЛЬМА)......
вообще слово альма происходит от слова нээлам и означает скрытый.
Состоит из двух слов: нааль - закрыть и элем-юноша,что означает защищенную от насилия.
А вот БЕТУЛОЙ называет Иоиль падшую женщину.
Иоиль 1:8
"Плачь как молодая жена (здесь БЕТУЛА),опоясавшись вретищем,о муже юности своей."
Да, я не знаю Иврита. Вы правы. Но я знаю мнение очень и очень хороших знатоков древнего Иврита - они уверены, что у слово Альма было значение и такое: молодая женщина (в том числе и незамужняя). И именно это значение использовалось чаще других (хотя другие значения тоже были). Кстати говоря, именно таким образом (молодая женщина) переведёно слово Альма в Торе всех русскоязычных Иудеев. Как Вы это объясните? Еврейские переводчики ошиблись и учат русскоязычных Иудеев ошибкам? Может сознательно? Нет, нет! Я так не думаю.