Евелина: 08 ноя 2020, 10:01
по сути это была революция сознания в стране живущий по религии законов.
Провозгласить Любовь и Милосердие в обществе, где слово "совесть" вообще не упоминается в Торе, это конечно была революция.
Евелина, неужели Вы не знали того, что даже и сам Йешуа ни разу не употреблял слово "совесть" в своей речи? Ни разу! Вы и Иисуса обвините в том, что он был бессовестным, как Вы и свой собственный святой народ пытаетесь обвинить в чём-то не хорошем (как обвиняют его православные)?
Неужели Вы не знали такой простой вещи в лингвистике, как то, что слова «совесть» вообще не существовало в древнееврейском языке, как не было его и нет его и в древнеарамейском языке и в арамейском - только поэтому в прямой речи Христа слова «совесть» мы не встретим.
Да, древние евреи, включая и Иудеев, не использовали в своей речи слово "совесть" 3300-2500 лет назад, когда была написана Тора, но также и 2000 лет назад, когда жил в своём абсолютно человеческом теле в этом мире господин Мессия Йешуа и жили все Его Апостолы - поэтому во всех 4 книгах Евангелия (в важнейшей части Христианского Писания) тоже ни разу не используется слово "совесть", кроме лишь этого одного случая:
9. Они же, услышав то и
будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
(Св. Евангелие от Иоанна 8:9)
Этот отрывок рассказывает нам о случае, когда некоторые иудеи хотели побить камнями женщину за то, что её поймали во время прелюбодейства - иудейские судьи и учителя, зная о том, что Учитель и Проповедник Йешуа Назорей своими проповедями в новом свете старался осветить учение Торы, спросили мнение Иисуса по этому поводу: как нужно поступать, по учению назорейства, в подобных случаях? Как ты трактуешь заповедь о наказании за прелюбодейство? Строго так же, как и всегда трактовали учителя и судьи Иудаизма древности, когда они, понимая Закон Моисея традиционно, считали, что надо побивать камнями таких грешников и грешниц и побивали таких прелюбодеек и прелюбодеев камнями или сбрасывали их с высокой горы или скалы вниз? Им, этим учителям Иудаизма, было интересно мнение Иисуса: может он несколько иначе или совсем иначе будет трактовать даже и эту заповедь? Да, Йешуа несколько иначе взглянул и на эту заповедь о наказании за прелюбодеяние: он призвал первым из них наказать ту несчастную и ошибившуюся женщину того, кто сам никогда в жизни не оступался и не грешил (имеется в виду, подобным образом или примерно подобным образом - сам никогда не был прелюбодеем или сам не согрешил в проявлениях своей сексуальности). То есть, Йешуа призвал первым бросить в неё камень того еврейского мужчину (скорее всего, судью, но может и просто Иудея), кто сам ни разу и никогда не грешил (имеется в виду, подобным образом или примерно подобным образом - сам никогда не был прелюбодеем или сам ни разу не согрешил в проявлениях своей сексуальности).
Конечно же, те евреи постояли с камянми в руках и подумали о своих грехах... И ведь каждый вспомнил за собой какой-то грех в этой сфере или хотя бы какой-то грешок - никто не осмелился стать судьей и палачом этой женщины. Суть этих слов Иисуса в том, что пусть исполняет эту заповедь о наказании прелюбодеев и прелюбодеек лишь тот, кто сам достиг святости и ни разу подобным образом не грешил. Но так как это точно невозможно, Йешуа даёт понять всем иудеям и намекает им на то, что лучше и вовсе не судить никого за преступления Закона Моисея в интимной сфере (за проявления сексуальности вне брака). Пусть сам человек судит сам себя (за нарушение подобной заповеди) всё время, пока он жив! Пусть сам человек старается не грешить так!
Итак, лишь в одном этом отрывке Евангелия Иоанна из всех 4 книг Евангелия употребляется слово "совесть"!! Но почему, если такого слова не было в Иврите и в арамейском, в Евангелии Иоанна используется это слово? Просто есть большая вероятность того, что эти слова о совести являются поздней вставкой грека-христианина, который при переписывании текста вставил свою ремарку или трактовку этого эпизода. Но может, если такой поздней вставки не было, это могло быть связано и с тем, что Иоанн всё-таки в конце своей жизни уже владел греческим языком и написал Евангелие это на греческом языке и для христиан, владевших греческим языком. Я склоняюсь к тому, что Иоанн написал своё Евангелие на Иврите и лишь позднее его перевели на греческий и вставили эту фразу о совести для объяснения грекам того, почему Иудеи после слов Иисуса не решились осудить и казнить прелюбодейку. Это была трактовка грека и для греков - только грек и смог бы использовать это слово в речи - для евреев такого слова тогда просто не существовало вообще! Но это не значит, что у евреев не было совести. Она была. Просто они не вдавались в такие филосовские детали и тонокости - они не думали о них - поэтому и не называли это понятие.
А понятие это (о совести) очень сложное...
Со́весть — психический (когнитивный) процесс, вызывающий эмоции и рациональные ассоциации, основанные на моральной философии или системе ценностей личности.
Уверен, что лишь греки, помешанные на философии, ввели такой термин за несколько столетий до н.э. или во времена Христа. До греков ни один народ никогда и не думал о такой сложной вещи, как совесть - ни у одного народа такого слова в речи и не было никогда в те древние времена. Это не значило, что все, кроме греков, были бессовестными (а лишь греки обладали совестью)! Вовсе нет! Это не так. Просто они (все народы, кроме греков) не думали об этом и не облекали в словесную оболочку такое понятие.
Но некоторые христианские теологи доходят до абсурда и своём антисемитизме и в своём учении против Закона Моисея - они, эти невежественные христианские теологи, аргументируют то, что Иудаизм является плохой религией и поэтому Закон Моисея, дескать, был отменен Христом, тем, что в Торе ни разу не употребляется слово "совесть"! Они, эти неучи, даже не знали того, что и сам Йешуа ни разу в своей речи не употребял такого слова, так как его просто не было в Иврите и в арамейском языке.
Заранее предвижу Ваше, Евелина, возражение такое, что в Посланиях Апостолов употребляется слово совесть несколько раз. Да, употребляется - скорее всего, это связано с тем, что их писали на греческом и для греков-христиан или грекоговорящих христиан (или в некоторых случаях и для евреев-назореев рассеяния, которые часто плохо знали Иврит или арамейский язык).
Йешуа никогда не нарушал Закона Моисея - он призывал и остальных своих еврейских последователей строго соблюдать Закон Моисея. При этом Йешуа в новом свете представил некоторые заповеди Закона Моисея. Все евреи, уверовавшие в Иисуса, в Первой Церкви непременно соблюдали Закон Моисея и не отделяли себя от остальных Иудеев ничем - они считали себя народом Израиля и Иудеями, пусть и назореями. Все евреи Церкви соблюдали Закон Моше. При этом неевреям-монотеистам, уверовавшим в Иисуса, Церковь Израиля (первая Церковь) разрешила не переходить в иудаизм и еврейство - разрешила не соблюдать прямо весь Закон Моисея - это им не обязательно. Неевреям во Христе вовсе не обязательно и не нужно (если они сами того вдруг не пожелали бы) переходить в Иудейскую веру и становится израильтянами, то есть начинать соблюдать весь полностью Закон Моисея, чтобы обрести спасение - таким было постановление Церкви. Но при этом такие неевреи во Христе в общинах христиан до 60-70 года почти все соблюдали многие заповеди Закона Моисея, хоть это им было и не обязательно. А некоторые христиане даже переходили в Иудаизм и начинали соблюдать весь Закон Моисея.
Постепенно в течение веков это необязательное соблюдение христианами многих заповедей Закона Моисея пошло на убыль, а к 4-5 веку н.э. сошло почти на нет! Более того, это даже было запрещено новой Церковью, которая к тому моменту стала антисемитской религией и государственной религией Римской империи.