Религии и верования мираХристиане против небесного бога

История религий и верований, современный взгляд
Автор темы
tamplquest
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 6956
Зарегистрирован: 07.09.2017
Образование: среднее
 Христиане против небесного бога

Сообщение tamplquest »

Этимологически это именно так
Слово Дьявол происходит от древнего арийского корня означающего небо. Дьяус считается арийской персонификацией неба.
Ведические Девы -- это войско небесное. Они соответствуют зороастрийским девам и иудеохристианским падшим ангелам.

Отправлено спустя 3 минуты 19 секунд:
Вот этот отрывок из яшт доказывает, что Небо и Дьявол у Зороастра тождественные понятия.
Он обвиняет небесное воинство в том что они встали на путь ярости
The followers of Daeva (or Devil worshippers) did not choose the right path, because they were in doubt and were deceived. Hence, they did not choose the right path but followed the worst thought, the devil or anger, which is the cause of all evil deeds, so as to destroy the mental life of the people.
https://www.zarathushtra.com/z/gatha/az/yasna30.htm

Отправлено спустя 2 часа 29 минут 9 секунд:
Кстати, забавный факт обнаружил. Слово "ортодоксия" стопудово имеет корни в санскритском слове "rta" -- истина, порядок.
Орто -- это искажение от персидского арта(аша), с тем же значением.
Но в буквальном прочтении арта -- это отрицание "rta"!

Отправлено спустя 1 минуту 29 секунд:
это еще одна инверсия, сколько их там.

Отправлено спустя 54 секунды:
Либо это был арабский артикль, типа аль рта

Реклама
Magoga
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 840
Зарегистрирован: 28.12.2016
Образование: высшее гуманитарное
 Re: Христиане против небесного бога

Сообщение Magoga »

Тогда и сам библейский бог - Дьявол: в Библии много мест, из которых следует, что его главные свойства - ярость, гнев и ревность.
Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля

Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.

Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода

ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа [Бога], потому что имя Его – ревнитель; Он Бог ревнитель.

И даже Иисус не сильно в этом отличается:
И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды. И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия. И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских, на тысячу шестьсот стадий.

Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.

И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию, чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
.

Изображение
«Он топчет точило вина ярости и гнева»

Отправлено спустя 37 минут 34 секунды:
О самом слове:
δια-βάλλω Ι) перебрасывать, переводить, перепра-
влять (έκ της Χίου τάς νέας ές την Νάξον Her.); 2) про-
совывать (δάκτυλον της θύρας Diog. L.); 3) проходить,
переходить, проезжать (γέφυρας Eur.); 4) переправляться,
переплывать (τόν Ίόνιον Thuc, Piut.; προς την άντιπέρας
ήπειρον Thuc): φυγή προς "Αργός διαβαλεΐν Eur. бежать
в Аргос; 5) сеять рознь, ссорить (τινά καί τίνα Plat.
и τινάς άλλήλοις Arst.): διαβεβλησθαί τινι Plat, быть во
вражде с кем-л.; δ. τινά προς τίνα Poiyb. и προς τι Piut.
внушить кому-л. ненависть к кому (чему)-л.; 6) клеве-
тать, оговаривать, чернить (τινά προς τίνα Her., isocr.,
Xen., τινά τινι Soph., Plat, и τινά ες τίνα Thuc): διαβαλεΤν
τίνα ώς τίνα Plat., Luc ославить кого-л. кем-л.; 7) обви-
нять, упрекать, порицать (τίνα Thuc; προς и εις τι Luc);
8) покрывать позором, порочить (κάλλιστον έργον τω
μισθω Piut.); 9) отвергать (как подложное), отбрасывать
(το έπος καί την μυθολογίαν piut.); 10) тж. med. вводить
в заблуждение, обманывать (τινά Her., Arph.); 11) med.
перебрасываться: δ. προς τίνα τοΤς κύβοις Piut. играть
с кем-л. в кости.

Δία
δΐά (α) (у Нот. в начале стиха in arsi I) 1. praep.
cum gen. 1) через, сквозь (διά θώρηκος Нога.; διά του
•ορόφου Xen; διά του ύδατος Plat.): δι' όμματος λεφων δάκ-
ρυον Soph, проливая слёзы из глаз; αί αισθήσεις αί διά
των ρινών Plat, обонятельные ощущения; τά διά στόματος
ηδέα Хеп. вкусовые наслаждения; διά τύχης τοιασδ' ίων
Soph, оказавшись в таком положении; 2) через, по (διά
πεδίο ι о Нога.; διά θάλασσας Pind.—ср. 8; ο "Ιστρος ρέει
•δι' οίκευμένης Her.): θόρυβος διά των τάξεων ίων Xen.
шум, проносящийся по рядам; το διά πασών (sc. χορδών)
муз. Plat., Arst. октава (доел, через все струны); 3) через,
на расстоянии: δι' άλλων είκοσι σταδίων Her. ещё через
двадцать стадиев; διά πολλού Thuc. на большом рас-
стоянии; δι' εγγυτάτου Thuc с ближайшего расстояния,
перен. ближайшим образом, непосредственно; διά τριήκο-
ντα δόμων πλίνθου Her. через каждые тридцать рядов кир-
пичной кладки; 4) через, по прошествии: διά χρόνου Plat.,
Xen. no истечении некоторого времени; διά χρόνου πολλού
Her., διά πολλού χρόνου Arph., διά μακρών χρόνων Plat, или
διά μακρού Luc. спустя долгое время; διά πεντετηρίδος Her.
или δι' έτους πέμπτου Arph. через (каждые) пять лет,
т. е, раз в пятилетие; δι' ένιαυτοΰ или δι' έτους Xen.
ежегодно; διά τρίτης (sc. ημέρας) Arst. по истечении
трёх дней; 5) в течение, в продолжение: δι' (δλης) της
νυκτός Her., Xen. в течение (всей) ночи; διά παντός του
χρόνου Her., δι' δλου του αιώνος Thuc. или δι' αιώνος Soph,
постоянно, всегда; διά παντός Aesch. и διά τέλους Lys.
(ср. 9) навсегда; διά (παντός) βίου Plat., Arst., Piut. в тече-
ние (всей) жизни; ήμεΤς διά προγόνων Poiyb. мы и все
наши предки; б) между, среди (διά μήλων κείσθαι Нот.):
-διά πολλών τε και δεινών πραγμάτων σεσωσμένοι Xen.
спасшись от множества опасностей; 7) (пре)выше, сверх
(τιμαν δι' ανθρώπων τινά Pind.): εύδοκιμέων διά πάντων
Her. прославившийся больше всех; διά πάντων τελεσιουρ-
γός Piut. в высшей степени успешный; 8) вдоль (διά τοδ
λόφου Xen.): ή χηλή διά της θαλάσσης Thuc. дамба, иду-
щая вдоль морского берега (ср. 2); 9) вплоть до: διά
τέλους το παν Aesch. всё до конца; ταύτα άκηκοότες και
άκουοντες διά τέλους Хеп. слышавшие и до сих пор слы-
шащие то же самое (ср. 5); 10) посредством, с помощью:
διά χειρών (χερών) или διά χειρός. Soph., Arst., Piut. руками
или в руках; διά στόματος έχειν τινά Xen., piut. постоянно
говорить о ком-л.; διά μνήμης εχειν Luc. хранить в па-
мяти, помнить; λέγοντες δι' αγγέλων Her. уведомив через
гонцов; δι' έρμηνέως Хеп. через переводчика; διά βασι-
λέων πεφυκώς Хеп. потомок царей; δι' έαυτου Xen., Dem.
собственными средствами, самостоятельно; τά γεγραμ-
μένα διά τέχνης Arst. произведения живописи, рисунки,
картины; διά τριών τρόπων Arst. тремя способами, трояко;
11) (при указании на материал) из: δι' έλέφαντος και
χρυσού Diod. из слоновой кости и золота; δι' άλφίτου
και σπονδής πεποιημέναι θυσίαι Piut. жертвоприношения
из ячменя и возлияний; 12) из-за, ради (διά τών οίκτιρμών
του θεού NT); 13) из-за, вследствие, по причине (πεσείν
αλλότριας διά γυναικός Aesch.): δι' ώνπερ ώλετο Soph,
(руки), от которых он погиб; 14) в состоянии (часто
перев. наречием или глагольным оборотом): διά μέθης
Plat, в состоянии опьянения; δι' οργής Soph, в гневе; δι'
ήσυχίης Her. в покое; δι' ακριβείας Plat., Arst. старательно,
тщательно; διά παντός πολέμου ίέναι τινί Хеп. объявить
кому-л. беспощадную войну; διά μάχης έλθεΤν τινι Eur.
вступить в бой с кем-л.; διά λόγων τινί ξυγγίγνεσθαι
Plat, вступать в беседу с кем-л.; διά γλώσσης ίέναι Eur.
говорить, рассказывать; διά ούδενός ποιεΤσθαί τι Soph,
не придавать никакого значения чему-л., ни во что не
ставить; δι' αιτίας έχειν τινά Thuc. обвинять кого-л.; δι'
αίδοΰς δμμα εχειν Eur. стыдливо потупить взгляд; διά
τάχους Soph, u διά ταχέων Xen., Arst. поспешно; διά βρα-
χέων isocr. кратко, сжато; διά μακρών Plat, пространно;
διά μιας γνώμης isocr. единодушно; διά δικαιοσύνης ίέναι
Plat, блюсти справедливость; γίγνεσθαι δι' απέχθειας
Хеп. или δι' έχθρας Arph. враждовать; δι' οίκτου λαβείν
τι Eur. сжалиться над чём-л.; 2. praep. cum асе. 1) через,
сквозь: εξ δε διά πτύχας ήλθε χαλκός Нот. сквозь шесть
слоев (кожи) прошла медь; 2) через, по (έπί χθόνα και
διά πόντον Pind.; διά κύμα άλιον Aesch. и διά πόντιον κΰμα
Eur.); 3) через, поперёк (διά τάφρον έλαύνειν Нот.);
4) вдоль (έν σπήεσσι δι' άκριας Нот.); 5) в течение,
в продолжение (διά νύκτα Нот.); 6) через, посредством,
при помощи (νικησαι δι' Άθήνην Нот.; σώζεσθαι διά
τίνα Xen.; διά τίνα βελτίονα γενέσθαι Plat.); 7) вследствие,
по причине, из-за (Άθηναίης διά βουλάς Нот.): δι' άφρα-
δίας Нот. по неразумию; δι' ενδειαν Хеп. из нужды; διά
τοΰτο или διά ταύτα Thuc, Xen., Plat, no этой причине,
поэтому; διά τι; Plat, почему?, отчего?; διά πολλά Xen.
в силу многих обстоятельств; διά τύχην και διά τό
αύτόματον Arst. случайно и самопроизвольно; τό διά τί
(= το αίτιον) Arst. действующая причина; δι' έπιορκίαν
Arst. из боязни нарушить клятву; ει μη δια την εκείνου
μέλλησιν Thuc. если бы не его медлительность; ει μη
δια τόν πρύτανιν Plat, если бы не вмешался притан; ει
μη δια τούτους Dem. если бы они не помешали.
8ta- (у Нот. часто in tmesi) приставка со знач.:
1) сквозного движения, проникновения (διαβαίνω); 2)рас-
пределённого действия (διαπέμπω); 3) разделения
(διαλύω); 4) взаимности (διαλέγομαι); 5) усиления (δια-
φθείρω); 6) завершённости (διαπράττω).

Ι Δία асе. к Ζευς.

II Δία, эп. Δίη (ϊ) ή Дия {прежнее название о-ва
Наксос) Нот., Тпеосг.
δοα-βαδίζω 1)
βάλλω
βάλλω (fat. βαλώ — ион. βαλέω, редко βαλλήσω;
aor. 2 εβαλον, pf. βέβληκα; pass.: fut. βληθήσομαι и
βεβλήσομαι, aor. εβλήθη ν, pf. βέβλημαι) реже med.
1) бросать, кидать, метать (τι εις άλα, έν πυρί, ποτί
πέτρας, προτι γαίη Нот.; σπόρον έν νειοΓσιν Theocr.):
β. τίνί Horn., Pind., Soph., Eur., Thuc, Arph., Xen. реже τι
Нот. метать ЧТО-Л.; β. κύβους Aesch., Soph., Plat., Plut.
бросать кости или жребий; β. πυρ Нот., Poiyb. поджи-
гать; 2) метать копья (έκ χειρός Хеп.; β. και τοξεύειν
Dam.); 3) ронять: β. δάκρυ Нот. проливать слёзы; β., тж.
β. τους οδόντας Arst. терять зубы; 4) надевать, приста-
влять, приделывать (κύκλα άμφι όχέεσσι Нот.): έν πύλαι-
σι ν άκοάν β. Eur. приложить ухо к двери; 5) надевать,
накидывать (αιγίδα άμφ' ώμοις, ράκος άμφί τινι, med.
άμφι ώμοισιν ξίφος Нот.; κρήδεμνον πλοκάμοις Anth.);
6) закидывать, забрасывать (το δίκτυον εις την θάλασ-
σαν NT; άμφί τινι χείρας и πήχεε Нот.): έπι γάν Φρυγών
ποοός ϊχνος βαλεΤν Eur. ступить на фригийскую землю;
7) валить, опрокидывать (τινά έν δαπέδψ и έν κονίησι
Нот.): ές γόνυ την πόλιν β. Her. поставить на колени,
т. е. сокрушить государство; 8) низвергать, разрушать
(οΐκον Aesch.); 9) извергать, изгонять (τινά γης εξω
Soph.): άθαπτόν τίνα βαλεΤν Soph, лишить кого-л. погре-
бения; 10) ввергать, повергать (τινά ές κακόν Нот.;
τινά εις δεΐμα Her. и εις φόβον Eur.): βαλεΤν τίνα εις
εχθραν Aesch. навлечь на кого-л. ненависть; έν αιτία
βαλεΤν τίνα Soph, возвести на кого-л. обвинение; την
χώραν κινδύνω βαλεΤν Aesch. подвергнуть страну опас-
ности; 11) поворачивать, направлять (νήας ές πόντον
Нот.; δέματα έτέρωσε Нот. и προς γήν Eur.; πρόβ^πο^
εις γην Eur.); 12) опускать, склонять (έτέρωσε κάρη
Нот.); 13) гнать, погонять (ίππους πρόσθε Нот.; κάτωθε
τά μοσχία Theocr.); 14) ударять, поражать (τινά οουρί
Нот.; τινά κακοΤς Eur.): βαλεΤν τινά τι, κατά, προς и
υπό τι, реже β. τίνος κατά τι Нот. ударить (ранить)
кого-л. во что-л.; έλκος τό μιν βάλε ίώ Нот. рана, кото-
рую он нанёс ему стрелой; β. ψόγω τινά Eur. оскорблять
кого-л.; β. έπι σκοπόν Xen., του αχοποϊ) Plat, и έπί σκο-
ποΰ (ν. Ι. έπίσκοπα) Luc. попадать в цель; άχεϊ μεγάλω
βεβολημένος ήτορ Нот. глубоко огорчённый в душе;
βάλλει με φθόγγος δι' ώτων Soph, до ушей моих доно-
сится шум; 15) (sc. υμνώ) воспевать, славить (τινά Pind.);
16) вгонять, вонзать (ιόν ένί στήθεσσί τινι Нот.);
17) наводить, нагонять, насылать (υπνον έπι βλεφάροις
Нот.); 18) внушать, вселять (τί τινι έν θυμω Нот.,
θυμω Aesch. и εις θυμόν Soph., Piut., έν στήθεσσί Нот. и
έν καρδία Pind.; λύπην τινί Soph.); 19) грузить, нагружать
(μήλα έν νηι Нот.); 20) med. погружаться (χρόα βάλ-
λεσθαι λουτροΤς нн); 21) (sc. εαυτόν) бросаться, устре-
мляться, падать (έν πέδω Aesch.); (о реке) изли-
ваться, впадать (ποταμός εις άλα βάλλων нот.): ί'πποι
περί τέρμα βαλοΰσαι Нот. кобылицы, обогнувшие столб;
βάλλ' ές κόρακας! Arph. убирайся прочь!, проваливай!;
βάλλ' ές μακαρίαν! Plat, что ты, бог с тобой!; εις υπνον
βαλεΤν Eur. заснуть; 22) (о жидкости) обрызгивать,
окроплять (τινά Нот., Eur.); 23) осыпать, обдавать
(ήνίοχον κονίης ραθάμιγγες εβαλλον Нот.); 24) наливать,
вливать (οΐνον νέον εις ασκούς παλαιούς NT); 25) тж.
med. озарять, освещать (άκτΤσιν Нот.; γαΤαν Eur.; σελήνη
βαλλόμενη διά θυρίδων Anth.); 26) med. насыпать, воз-
водить (χαράκωμα προς τη πόλει Dem.; χάρακα Ро1уЬ.„
Piut.); закладывать (κρηπΤδα Pind.; τάς οίκοδομίας Plat.;
αρχήν των πραγμάτων Luc); 27) med. обдумывать, за-
мышлять (τι έπι θυμω и μετά φρεσί Нот.; ένί φρεσί
Нот., Hes. или έπ' έωυτου Her.): ές θυμόν έβάλετο Her.
он решил; 28) med. зачать: βαλέσθαι ές γαστέρα γόνον Her.
забеременеть.

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Волхвы - христиане
    tamplquest » 29 июн 2018, 20:27 » в форуме Религии и верования мира
    3 Ответы
    898 Просмотры
    Последнее сообщение dimitrius
    30 июн 2018, 20:08
  • Крестьяне и Христиане
    tamplquest » 20 мар 2018, 17:47 » в форуме Религии и верования мира
    14 Ответы
    726 Просмотры
    Последнее сообщение ValentinK
    21 мар 2018, 14:38
  • Строили ли христиане храмы?
    tamplquest » 30 июл 2018, 22:48 » в форуме Религии и верования мира
    27 Ответы
    1760 Просмотры
    Последнее сообщение Samuel
    10 авг 2018, 10:18
  • Вы не верите в Бога???
    153gmlv » 30 сен 2015, 19:13 » в форуме Беседка
    5 Ответы
    489 Просмотры
    Последнее сообщение Gosha
    01 окт 2015, 20:24
  • Зачем христиане уничтожили Александрийскую библиотеку?
    tamplquest » 13 ноя 2018, 08:27 » в форуме История древнего мира
    21 Ответы
    646 Просмотры
    Последнее сообщение Евелина
    16 ноя 2018, 21:39

Вернуться в «Религии и верования мира»