Путаница с рекой Калка происходит по одной причине что это название с божественном слогом связана со святостью воды реки И таких рек было множество
Примеры РЕКА ВОЛГА - GALGA/Halha/КАЛКА
Татарское река Елга Элга, марийское название народа проживающего по реке Йоль - Волга. Волга - Алга (казах.) > alga > vlaga - влага (слав.), в общем смысле "вода". Одним из таких тюркизмов оказалось слово «волгыдо» с обозначением нового смысла «светлая» белая божественная Для сравнения: общеевропейски известный гидроним Эльба (у славян Лаба) в древности именовался Альбис.
Тайной истории покрыты реки Кайя ( Слово о полку Игоревея), и Калка..
Кай белый в ингушском языке
Отправлено спустя 8 минут 42 секунды:
Вот влияние тюркизма на топонимы кавказского края и соответствующие фантазии историков от племен этносов
Калагом – ущелье с одноименной речкой в Северной Осетии; находится в окрестностях с.Харисджин (басс. р.Фиагдон). Топоним переводится с осетинского, как «олова ущелье».
1151. Каладжинская – станица в Лабинском районе Краснодарского края; расположена у слияния рек Большая и Малая Лаба. Основана в 1861 году на месте предшествовавшего ей Каладжинского укрепления (1853 – 1861 гг.) По версии В.Б.Виноградова, название топонима проистекает из кабардинского къалэдэс – «живущие в крепости» и оформлено на русский манер путем применения словообразовательных суффиксов –ин и –ск. По нашему же мнению, в основе названия топонима лежит адыгейская этимология, где къалэ – «город», «крепост» и жъы – «старый», - «старая крепость»; хотя не исключена и тюркская версия, где къалэ – «крепость»; джик – уменьшительный суффикс – «маленькая крепость».
1152. Калак – селение в Мамисонском ущелье Северной Осетии. Этимология топонима восходит к грузинскому калак – «город».
1153. Калалы – река, левый приток р.Егорлык; протекает по территории Краснодарского и Ставропольского краёв; берёт начало южнее станицы Дмитриевской (Краснодарский край). Гидроним переводится с татарского, как «крепость», «укреплённое место».
1154. Калартыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4087м. Ороним состоит из двух составляющих, где каларты, по-видимому, трансформировалось из балкарского къалиярты – «дымящаяся трубка»; баши – «голова», «гора», «вершина» (балк.), - «дымящаяся вершина».
1155. Калартыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4087 м. Ороним состоит из двух составляющих, где каларты – по-видимому, трансформировалось из балкарского къалиярты – «дымящаяся трубка; баши – «голова», «гора», «вершина» (балк.), - «дымящаяся вершина».
1156. Калацу – гора в районе ледника Караугом (респ.Северная Осетия). Этимология оронима восходит к осетинскому къала – «олово» и тюркскому су (цу) – «вода», «река», - «река, где добывают олово».
1157. Калеж – аул в Краснодарском крае, находится в долине р.Аше в 12-ти километрах от моря. Основан Высочайшим повелением от 4 декабря 1869 года как селение Александровское Вельяминовского округа и переименован не ранее 1910 года и не позднее 1920 года в село Красноалександровское Туапсинского округа. Указом Президиума Верховного Совета РФ от 1.03.1993 года хутор 2-ой Красноалександровский переименован в аул Калеж. Калеж в переводе с адыгского означает «старая крепость».
1158. Кали-аквана – горная вершина в Кахетии (Грузия), в Кварельском районе, недалеко от селения Кварели. Переводится буквально, как «поднятая на гору женщина» (груз.).
1159. Калининаул – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в долине р.Акташ. Более раннее название топонима – Ширча-Юрта – «старое поселение» (вайнах.), название дано чеченцами-аккинцами.
1160. Калин-котар – хутор в Урус-Мартановском районе Чечни, в настоящее время нежилой. Хутор находился на северо-западе с.Алхазурово (см. выше). В результате роста населения хутор практически слился с с.Алхазурово. Топоним переводится, как «хутор Кали», где Кали – имя собственное. Кстати, Кали – имя древнеиндийской богини смерти.
1161. Калиновская – станица в Наурском районе Чечни; расположена на левом берегу р.Терек, южнее шоссейной дороги, проходящей через все левобережные станицы. В основу названия, согласно народной этимологии, легло русское «калина». До основания станицы вся эта местность была покрыта густыми зарослями калины. Основана станица в 1772 году. До недавнего времени чеченцы нызывали ее Галл-Г1ала. До революции станица Калиновская являлась религиозным центром православных христиан и старообрядцев. Здесь находилось шесть церквей. В станице обитали всевозможные отшельники, монахи, юродивые и т.д. Галл-Г1ала – «калиновое укрепление», где гал – переосмысленное на чеченский язык «калина»; г1ала – «крепость», «укрепление» (вайнах.).
1162. Калитва – река в Ростовской области, левый приток Северского Донца; берёт начало на границе Ростовской и Воронежской областей, юго-восточнее города Кантемировка. В устье реки Калитва расположен город Белая Калитва. Происхождение названия Калитва почти не привлекало к себе внимания исследователей, и на этот счет высказано мало суждений. В 40-е годы прошлого века появилась версия о том, что топоним Калитва состоит из двух слившихся слов-предлога коло (около) и наименования народа (этнонима) литва. М.Макаров, автор статьи. «Несколько историко-филологических заметок к словарю г. Линде по букве «К»», напечатанной в четвертом номере «Чтений в Обществе истории и сообщал, что его знакомый доктор Гайзлер «подслушал у здешних поселенцев много слов литовских... измененных, порусевших, но все еще ярко видных». «Многие здешние крестьяне родом «с
Литвы». Этого довольно, подумал я, Колитва - окол -Литва?..». Перед нами типичный образец так называемой народной этимологии географических названий, характеризующейся случайным и поверхностным сближением собственного имени с близкими по звучанию словами. Знаменательно, что тот же предлог коло автор ошибочно усматривает и в таких топонимах, как Коломна, Калуга. Следует еще иметь в виду, что выходцами «из
Литвы» - литвинами в старину часто называли белорусов и украинцев. Кроме того, против такой этимологии свидетельствуют прилагательное и "название жителей бассейна Калитвы - калитвинский, калитвинцы, которые отличаются от литовский, литовцы по способу соединения приставок с корнем. Только спустя более ста лет профессор П.Я. Черных в статье «О некоторых старых названиях рек (Топонимические заметки)», говоря о гидронимах Калитва и Калитвенец, предположил, что в них содержится древнеславянский корень kal - со значением «грязь», так, же как и в речном имени Калка, которое в «Книге Большому чертежу» представлено в форме множественного числа Калы (Мовознавство. T.XIV. - К., 1957). К сожалению, П.Я Черных ничего не сказал о структуре топонима и о причинах именования, что очень важно для научной этимологии. Однако само указание на наличие в нем корня кал - бесспорная удача исследователя. Корневое слово кал -, сузившее свое значение в современном русском литературном языке (испражнение, помет), в русских народных говорах, а также в древнерусском языке и в других славянских языках часто употребляется в значениях «жидкая грязь», «топь», «болото», «слякоть», «тина» и т. д. Например: старославянск. и др.русск. кал - «грязь, тина, слякоть», болгар, кал - «грязь», «осадок», словац. kal - «грязная вода», «жидкая грязь», «осадок», польск. kat - «грязь», «лужа», «топь»; в староукраинском языке кал - «болото», «грязь» (это же значение отмечено и в украинском диалектном слове кал), старобелорусск. кал -«дорожная грязь» (в диалектах кал - «густая грязь») и т.д. (Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып.9). Топоним Калитва представляет собой такое же структурное образование, как и слова типа битва, жратва, бритва, молитва, диалектное (владимирское) литва - «сильный дождь», в которых выделяется суффикс - тва, присоединенный к глагольной (инфинитивной) основе. Видимо, такого же происхождения и донское диалектное существительное галитва - «бедняки» (Словарь русских донских говоров), в истоках которого лежал глагол голить (ср. голытьба от голый), и украинское слово шитво - «шитье» (с предметным значением), имеющее другое родовое окончание. Форма Калитва отличается от приведенных выше существительных ударением на последнем слоге. Однако в диалектной речи эти слова (за исключением молитва) имеют ударение как на первом, так и на конечном слоге. Первоначальным - значением слова калитва, вероятно, было «грязная вода» или «тонкое, грязное место». Берега Белой Калитвы состоят ц; меловых толщ, в них часто «обнажаются мел и белые рухляки, кремнистая глина» (Труды Общества испытателей при императорском Харьковском университете). Река Черная Калитва имеет такие же меловые берега в своем нижнем течении (там же). Можно допустить, что данный топоним вначале имел узко локальную привязанность, относился не ко всей реке, а к какому-то ее участку, а затем уже распространился на все ее протяжение. Гидроним Калитва интересен для нас как диалектное (возможно, древнерусское диалектное) слово, сохранившееся в «отраженном» состоянии - только в виде географического названия. Такие собственные имена обладают «реконструктивными возможностями», позволяющими восстановить утраченные языком и нигде не зафиксированные нарицательные имена (Смолицкая Г.П. Ономастика в историческом словаре общефилологического типа. - В кн.: Теория и практика русской исторической лексикографии. М., 1984). Слово калитва, перешедшее в топоним, могло быть местным географическим термином, обозначавшим определенную разновидность природных объектов, которые отличались наличием грязи, загрязненной воды. Возможно, так называли вязкие, заболоченные места.
1163. Калкялакяда (Къалкьалакьада) – ущелье в республике Дагестан, расположено между городами Избербаш и Дербент, восточнее селения Герга. Топоним переводится, как «журавлиное ущелье» (дарг.). Калмыкия – республика в составе Российской Федерации. Национальное название – Хальмг Тангч. Название республики образовано от этнонима её коренного населения – калмыки. В официальное названия включены традиционно русская форма Калмыкия и национальное Хальмг Тангч, где хальмг – «калмыцкий»; тангч – «народ», «нация», «область», - «земля калмыцкого народа».
1164. Калнагта – село в Северной Осетии; в Дигорском ущелье, на правом берегу р.Агомуги. Топоним переводится с осетинского, как «крыжовник».
1165. Калоти – развалины селения в Куртатинском ущелье Северной Осетии. В основе названия топонима лежит осетинская фамилия – Калоевы, - «селение Калоевых». Более древнее название селения – Мархат. По мнению Л.Г.Цагаевой, его этимология восходит к древнему этникону марды (нарды) и иранскому хот (хат) – «жилище», - «жилище племени мардов».
1166. Калух – село в Северной Осетии; расположено в устье р.Ираф (правый приток р.Урух). В основу перевода топонима легла осетинская родовая фамилия Калуховы.
1167. Калхада – селение в Итум-Калинском районе республики Чечня; находится в правобережье р.Хачаройахи. Название топонима близко перекликается по созвучию с Древней Колхидой – древнейшим государством на территории Кавказа.
1168. Кальпер-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Цейдона и Ардона. Высота – 3802м. Переводится с осетинского, как «постоянно гремящая гора», где калпер (калапер) – «постоянно гремит»; хох – «гора», «вершина». Названа так потому, что с её склонов часто гремят камнепады.
1169. Кальтберг – горная вершина в Северной Осетии, находится в междуречье Ардона и Цейдона, в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта. Высота – 4124м. Перевод оронима восходит к осетинской этимологии, где – калд – «вырубленный лес», бира – «много», - «гора, под которой срублено много леса».