Алфавит не этрусский.
Изображена Астарта: с голубем, Амуром и змеёй. И ничего похожего на "Юнону" в надписях не видно.
Тут вот какая загогулинка: больший текст написан снизу вверх.Суть надписи первой таблички соответствует финикийской, а слова из второй, которые совпадают со словами первой, должны иметь одинаковое значение.
Астарта, говорите?Magoga: 19 ноя 2018, 20:29 Нет. А это не фальшивка? Надписи подозрительные...
Изображена Астарта: с голубем, Амуром и змеёй. И ничего похожего на "Юнону" в надписях не видно.
Входит в корпус этрусских текстов.
Алфавит примечательный тем, что в нем присутствуют "Є", "Й" и украинское "И".Алфавит не этрусский.
Не согласны с мировой академической наукой?
Текст на столбе из Перуджи не менее "кириллический".Похоже на то, что алфавит собрали из разных языков, и сделали очень похожим на кириллицу.
Какой еще Адонай?Что-то вроде "Степида Корспа (или Корепа)". А в тексте посередине, первое слово во второй строчке - Адонай ("наш господь") - одно из имён еврейского бога.
Это пипец!!!!Magoga: 19 ноя 2018, 21:38 Нет, иврит! Первое слово в серединке - иаш - йуд, алеф, шин - "отчаяние".
В середине не надпись, а попытка расшифровки (кажется Чудинова).
На обратной стороне справа вторая строка сверху:
Это - не перевод, а тот же самый текст, что и на обороте. Единственное - расставлены разделители между словами. Похоже, основывались на пробелах. Но в случае переносов можно и сомневаться: продолжение или новое слово.Ци-Ган: 19 ноя 2018, 22:18 В середине не надпись, а попытка расшифровки (кажется Чудинова).
Это же камея, (жетон такой), оберег роженицы, слева лицевая сторона, справа обратная.
Похоже мы с Вами видим разное.Magoga: 21 ноя 2018, 11:53 Надписи на самом изображении - нормальные, только слишком многозначные.
В правой части - στέργω - любить, терпеть, соглашаться, просить, молить. Видимо, речь идёт о молитве, о просьбе к божеству. В левой - слово с основой "кор", и оно присутствует во множестве языков, включая русский (корысть, корова, короб).
Нет, это действительно перевод (начало) Тодеуша Воланского.Magoga: 21 ноя 2018, 11:53Это - не перевод, а тот же самый текст, что и на обороте. Единственное - расставлены разделители между словами. Похоже, основывались на пробелах. Но в случае переносов можно и сомневаться: продолжение или новое слово.Ци-Ган: 19 ноя 2018, 22:18 В середине не надпись, а попытка расшифровки (кажется Чудинова).
Это же камея, (жетон такой), оберег роженицы, слева лицевая сторона, справа обратная.

Греки (античные) сложились из очень многих этносов, языки коих были и похожи и не очень.Magoga: 21 ноя 2018, 11:53 Скотия (тёмная, мрачная) - один из эпитетов Афродиты. Этим божествам надо было бы ещё и функции разделить, а то они слишком совпадаютА причина совпадения - та же - заимствование Персефоны у одного из народов, вошедших в империю. А там ещё и Деметра... Кого из них просить об урожае?
Если в этот период Деметра и Персефона уже были, то Афродита должна была уже лишиться сельскохозяйственных функций и отвечать за любовь и детей.
Скотос - темнота, мрак, подземный мир. Так же называлось божество мрака. Думаю, что Афродита получила это имя потому, что изначально была подобна Иштар и Макоши: отвечала за урожай, рождение, смерть и судьбу. Так же и Астарта: Астарот - из двух слов: кол (аста) и колесо (рота).
IдучаMagoga: 22 ноя 2018, 00:39 Я говорю не о переводе, а о списанном тексте.
Подчеркнула слова, о которых говорила.
Это греческий. Последние два слова - "адский мрак". В середине - "склоняет к проституции". Второе - σάβοΐ - "возглас в честь Вакха".
Это надо с оригинального текста переводить. Первые "средство" и "болеть". ARA можно заменить на тире, а "to" - "к". А в конце - какой-то "рог рогатого"
A-RI-SI-TO-NO-SE A-RA-TO-WA-NA-KA-SO-KO-O-SE KE-RA KE-RE-TU-LO-SEMagoga: 22 ноя 2018, 20:32Это надо с оригинального текста переводить. Первые "средство" и "болеть". ARA можно заменить на тире, а "to" - "к". А в конце - какой-то "рог рогатого"A-RI-SI-TO-NO-SE A-RA-TO
Где Вы такое вычитали, кто имеет право такое заявлять, кто сможет предъявить образец истенно эрусскава языка?Magoga: 22 ноя 2018, 20:32 Ци-Ган, а это и не этрусский. Совсем другой алфавит (какой-то гибридный),
Так чьи же все-таки происки, греков или сионистов?да и слова - греческие (с небольшими изменениями)... Возможно, это - происки древних сионистовА может - даже и не древних
Произвольно вырезаем кусок текста (какой понравился), плюс по собственному усмотрению меняем букву (у на т)-получаем сионистское слово."Сабат"
Опять вырезаем (пропускаем знак "кружок с точкой"), кое-что опять меняем...и "adonhi" - непонятно, о чём идёт речь: о еврейской субботе и Адонае, или - о вакханалиях и Адонисе... По окончанию, больше похоже на "Адонай"...