Шерльок Гольмс, «Пес Баскервілів» и Украинский город ГродноБеседка

Разговоры на отвлеченные темы
Аватара пользователя
Автор темы
свамидэв
Всего сообщений: 101
Зарегистрирован: 10.06.2020
Образование: студент
Политические взгляды: антиглобалистские
Профессия: внесистемный журналист
Возраст: 69
 Шерльок Гольмс, «Пес Баскервілів» и Украинский город Гродно

Сообщение свамидэв »

Изображение

С большим удовольствием предлагаю прочитать весёлую статью о шутовских гримасах любителей националистической украинской словесности. Я уже некоторое время занимаюсь очень интересными темами: историческая фонетика украинского языка или на каком языке писал и говорил Тарас Шевченко. Скачано около 20 гб информации и я с не меньшим удивлением обнаружил, что первый полный толковый 11- томный словарь украинского языка издавался с 1970 по 1980 гг. До последнего времени, это единственное академическое издание, которое наконец-то утвердила нормы украинского языка в свете исторических решений Харьковской конференции украинских лингвистов 1928 года. Хотя, сейчас в Украине уже увидел свет 10-й том из двадцати нового и фундаментального по своему объёму проекта. Но об этом событии в новой теме. А пока, ещё раз приглашаю прочитать весёлую статью, достойную репертуара Петросяна.

https://politikus.ru/articles/politics/ ... rodno.html
Реклама
Den2021
Всего сообщений: 815
Зарегистрирован: 26.03.2021
Образование: школьник
Политические взгляды: пофигистические
Профессия: Oxoтник-промысловик
 Re: Шерльок Гольмс, «Пес Баскервілів» и Украинский город Гродно

Сообщение Den2021 »

свамидэв: 16 ноя 2021, 01:10 Изображение

С большим удовольствием предлагаю прочитать весёлую статью о шутовских гримасах любителей националистической украинской словесности. Я уже некоторое время занимаюсь очень интересными темами: историческая фонетика украинского языка или на каком языке писал и говорил Тарас Шевченко. Скачано около 20 гб информации и я с не меньшим удивлением обнаружил, что первый полный толковый 11- томный словарь украинского языка издавался с 1970 по 1980 гг. До последнего времени, это единственное академическое издание, которое наконец-то утвердила нормы украинского языка в свете исторических решений Харьковской конференции украинских лингвистов 1928 года. Хотя, сейчас в Украине уже увидел свет 10-й том из двадцати нового и фундаментального по своему объёму проекта. Но об этом событии в новой теме. А пока, ещё раз приглашаю прочитать весёлую статью, достойную репертуара Петросяна.

https://politikus.ru/articles/politics/ ... rodno.html
Сюда ещё надо подвесить перевод на языке Хохляндии рекламы средств женской гигиены. С хохляцкого тв. Вообще живот надорвать можно будет.
Аватара пользователя
Автор темы
свамидэв
Всего сообщений: 101
Зарегистрирован: 10.06.2020
Образование: студент
Политические взгляды: антиглобалистские
Профессия: внесистемный журналист
Возраст: 69
 Re: Шерльок Гольмс, «Пес Баскервілів» и Украинский город Гродно

Сообщение свамидэв »

я вообще-то да ссылку на эту статью, чтобы не посметься над мовою, а подчеркнуть всю карикатурность националистического подхода к языку. Я хорошо знаю украинский язык, чтобы получить эстетическое наслаждение от певучих поэтических строк Леси Украинки или Тараса Шевченко. Фактически, украинский язык питает свои корни из старославянского языка и когда произошло условное историческое разделение Киевской Руси на Южную и Северную Русь, современный русский язык появился благодаря Московии и получил своё почти современное звучание, когда Московия в 17 веке превратилась в Россию. А южно-русский язык или украинский язык развивался вне этих процессов, вне развития государства и превратился в народну мову. Мне кажется, что каждый сознательный русский человек должен с некоторым благоговением слушать украинскую речь, как культурное и историческое отголосье его древнего прошлого. В любом случае, благодарю за внимание к теме.
Макс1
Всего сообщений: 697
Зарегистрирован: 07.11.2021
Образование: высшее техническое
 Re: Шерльок Гольмс, «Пес Баскервілів» и Украинский город Гродно

Сообщение Макс1 »

свамидэв: 16 ноя 2021, 11:49 Фактически, украинский язык питает свои корни из старославянского языка и когда произошло условное историческое разделение Киевской Руси на Южную и Северную Русь, современный русский язык появился благодаря Московии и получил своё почти современное звучание, когда Московия в 17 веке превратилась в Россию.
Старославянским языком называют староболгарский язык, который используется в религиозных текстах. В современных украинском и белорусском таких слов очень мало. Таких слов много в русском. В украинском и белорусском очень много польских заимствований и западных слов, пришедших через польский. В русском тоже очень много польских слов, но меньше, чем в этих двух языках, и меньше, чем болгарских. В русском, украинском и белорусском общая наиболее употребительная древнерусская лексика. Древнерусский - это не старославянский. Так, сочетаниям оро и оло в древнерусском соответствуют сочетания ра и ла в старославянском и современном болгарском. Например, древнерусскому названию Бологое соответствует старославянское слово благое. Или в разговорном украинском может употребляться древнерусская форма веремя (вэрэмья), а не болгарская форма время и не польское час в значении время.
Многие польские слова малоупотребительны в разговорной речи даже Западной Украины и вводились в украинский по политическим соображениям, чтобы сделать его менее похожим на русский. В разговорном языке так называемом суржике всегда было больше русских и болгарских слов и меньше польских. Старославянские слова, которых много, например, в Южнорусском букваре Шевченко, не допускались в литературный украинский по политическим соображениям и предпочтение отдавалось польским словам и западным, пришедшим через польский. Таких слов много в научной и публицистической лексике и в художественной литературе. Поэтому подобная литература часто звучит неестественно по сравнению с разговорной бытовой украинской речью. Тот же перевод Шерлока Холмса на украинский был бы более естественным, если бы там было меньше польских и больше русских слов.
Аватара пользователя
Автор темы
свамидэв
Всего сообщений: 101
Зарегистрирован: 10.06.2020
Образование: студент
Политические взгляды: антиглобалистские
Профессия: внесистемный журналист
Возраст: 69
 Re: Шерльок Гольмс, «Пес Баскервілів» и Украинский город Гродно

Сообщение свамидэв »

Я под старославянским языком по умолчанию понимаю древнерусский язык Киевской Руси. Что касается польских, русских и белорусских включений в украинский язык, так это произошло по объективным историческим причинам исторической безгосударственности этой территории. Шевченко прямо пишет в своём дневнике, что не может писать стихи на русском языке потому, что плохо знает его, хотя писал свой дневник на русском. Южно-русский язык или украинский язык исторически доказал своё коренное значение для дальнейшего его развития, несмотря на махровый языковый галицкий национализм. Любой язык впитывает в себя чужеродные единицы языка, как это происходило и происходит в русском языке. Не думаю, что вы будете оспаривать тот факт, что любой язык черпает свои живые корни из народной бытовой жизни,как это происходило с украинским языком. Иначе бы, многомиллионое сельское население Окраины общалось бы и творило свой фольклор на русском Я не могу пока найти научной работы, где ясно и внятно доказывается , что украинский язык является диалектом русского языка. К моему удивлению, до 2016 года в Росиии не было факультета украинистики, который наконец-то был создан при Белгородском университете.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Беседка»