Новая хронология. Битва за историю.Общие вопросы истории

То, что не вошло в основные разделы нашего исторического форума
Аватара пользователя
Godfroi
Всего сообщений: 147
Зарегистрирован: 11.12.2010
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение Godfroi »

Давление окружающих стало единственной причиной по которой он переметнулся обратно? Или разуверился (интересно просто)?
Реклама
Аватара пользователя
antonprk
Всего сообщений: 49
Зарегистрирован: 09.01.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение antonprk »

ПОЧЕМУ КИТАЙЦЫ НА ФУТБОЛКАХ, СДЕЛАННЫХ В КИТАЕ, ПОМЕЩАЮТ НАДПИСЬ ADIDAS ИЛИ NIKE, А НЕ, ДОПУСТИМ, КАКОЕ-НИБУДЬ ДАЦЗЫБАО? ПОЧЕМУ ПАВЕЛ АЛЕППСКИЙ, РОДОМ ИЗ БЛИЖНЕВОСТОЧНОГО ГОРОДА АЛЕППО, РОДСТВЕННИК АНТИОХИЙСКОГО ПАТРИАРХА, НАПИСАВШИЙ СВОЙ ТРУД ПО АРАБСКИ, ДОЛЖЕН ЗНАТЬ РУССКИЙ? И ПОЧЕМУ ВЫ ЭТОТ ТЕКСТ ВООБЩЕ НАЗЫВАЕТЕ РУССКИМ?
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

На ваш фундаментальный первый вопрос имеется исчерпывающий ответ:1) Адидас или Найк является спонсором китайской команды.Встречный вопрос - был ли какой-то арабский шейх спонсором Александра Невского? Или Алексея Михайловича?Или вы хотите намекнуть, что Никита Давыдов фальсифицировал свою работу? Царь заказал ему шлем, а Никита принёс ему шапку с арабскими надписями, сказав, что это было сделано на благородном Востоке, а не в московской глуши, и поэтому ему, Никите, не нужно платить за работу? А может быть сам царь попросил Никиту срисовать арабские буквы из книжки, чтобы напугать супостатов и ободрить своих европейских союзников? А почему он тогда не попросил написать что-либо по-китайски? Ведь это ещё страшнее, а Древний Китай такая великая страна? А мог бы попросить написать на языке ацтеков - это был бы просто ужас для супротивников.Второй ваш вопрос поразителен своей бестолковостью даже на фоне предыдущего. Вашим историкам давно известно, что Павел Алеппский, по имени и происхождению грек, знал русский язык, и написал свой отчёт по-русски. Но арабским алфавитом. Неужели будущего кандидата каких-то там наук нужно учить тому, чем арабский текст отличается от русского? Отнюдь не алфавитом. Ведь и латинницей можно писать по-русски. Можно даже азбукой Морзе.
Аватара пользователя
antonprk
Всего сообщений: 49
Зарегистрирован: 09.01.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение antonprk »

1) Неужели так трудно понять, что царю приятно было просто покрасоваться в шлеме якобы дорогой восточной работы? И мастер-копиист сделал ничуть ни хуже чем в Дамаске или Каире. Мода была на все восточное, мода. И не на Китай (с ним тогда и связи-то нормальной не было), а на Турцию и Персию, страны с которыми русские традиционно торговали. Потом мода появилась на все европейское. Потом в 19 веке опять стал популярен Восток.Замечу, кстати, что по Вашей логике, восточные владыки должны были носить доспехи с русскими надписями (или у арабицы такой приоритет был перед всеми прочими алфавитами?). И вы мне так про надписи на клинках не ответили. Что там такое для Вас странное и непонятное?2) Да с чего вы решили, что Павел Алеппский писал по-русски? Где, у кого это написано?
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

У вас совершенно отсутствует понимание истории. Современные условия глобализации и товарной экономики вы не отличаете от первобытного натурального хозяйства.Вы тут 19 век в связи с чем вспомнили - неужели в связи с царствованием Алексея Михайловича?И ещё вам надо поучиться ходить по предоставляемым ссылкам, чтобы не тиражировать собственные глупости.
Аватара пользователя
Godfroi
Всего сообщений: 147
Зарегистрирован: 11.12.2010
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение Godfroi »

А каков "%" соотношения шлемов с арабскими письменами и с отсутствием оных? Или тогда на скольких они присутствуют?
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Читай книги по Новой Хронологии. Там написано.
Аватара пользователя
hazg
Всего сообщений: 150
Зарегистрирован: 03.12.2010
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение hazg »

Андрей, давно мучает вопрос: а в этом источнике сокровенной мудрости написано, как пропатчить KBE под Free BSD??? Судя по тому, что там есть ответы на все вопросы мироздания, то да)))
Аватара пользователя
antonprk
Всего сообщений: 49
Зарегистрирован: 09.01.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение antonprk »

#409 1) Какое, к черту, первобытное натуральное хозяйство (которого мы, кстати, в XVII в. в России не наблюдаем. Феодализм не первобытную присваивающую экономику не походит никоим образом)? При чем здесь это? Механизм моды не имеет никакого отношения к экономике. Эта сфера эстетического восприятия действительности.2) Где ссылки на книги о труде Павла Алеппского? Вы их не представили.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

И вы называете себя историком? Ссылками пользоваться не умеете, истории своей страны не знаете. До 5 считать не умеете. Не удивительно, что вам книги Фоменко непонятны.
Аватара пользователя
antonprk
Всего сообщений: 49
Зарегистрирован: 09.01.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение antonprk »

http://chronologia.org/xpon4/13.html Вы про это что-ли? Не катит. Опять Вы представляете собственные домыслы.Что мы можем узнать из этого вышеуказанного текста? Только утверждение, что православный священник с Ближнего Востока, родом из города Алеппо, и происхождением, видимо, сириец, должен был (почему, так внятно и не объясняется) писать свой труд только по-русски или по-гречески. Что за чушь? Вы с Луны свалились, не иначе. Идите и посмотрите на карте, где располагается Алеппо и Антиохия и подумайте почему там в XVII веке разговорным языком был арабский. Ответ прост (но Вашим ультра-гениальным и сверх-логическим мозгам этого явно не понять): да потому, что там жили (и живут) АРАБЫ, и говорили (и говорят) они НА АРАБСКОМ, и даже если они православные, то БОГОСЛУЖЕНИЕ у них велось (и ведется до сих пор, чтоб вы знали) НА АРАБСКОМ. Вашу невежество выдает Вас с головой. Насколько надо быть профаном в религиоведении, чтобы быть уверенным, что официальными языками православия являются русский и греческий? Да официального языка у православной церкви вообще нет. Если у католиков универсальным языком богослужения являлась латынь, то у восточных христиан такого единства НИКОГДА не наблюдалось.И кто Вам сказал, что языком документов Антиохийской патриархии был русский (на котором на Ближнем Востоке стали говорить только после массовой эмиграции российских и советских евреев в Израиль)? Официальным языком документов патриархии обыкновенно является язык народа, который составляет там большинство. В Греции - это греческий, в арабских странах - арабский, в России - русский. Православие вообще стремиться говорить на языке тех народов, которым проповедует.А автор вышеназванного текста высасывает (как впрочем и всегда) из пальца проблему и делает много шума из ничего . Да весь труд Павла Алеппского написан по-арабски, те русские слова, что написаны арабицей, всегда сопровождаются объяснением на арабском. Опять мы видим типичный пример НХ логики: вырвать кусок из текста, не обратив внимания на все остальное, и вывернуть его наизнанку.P.s. И почитайте Вы, наконец, сам текст. Есть тут - http://www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/... Станет сразу понятно, какой язык у Павла Алеппского родной.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Катит или не катит - не вам судить. У вас ещё зачёт по арифметике не сдан.
Аватара пользователя
Godfroi
Всего сообщений: 147
Зарегистрирован: 11.12.2010
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение Godfroi »

А кому судить, если не люду вокруг... Если вы ставите цель - открыть народу глаза, то должны это дело "проповедовать" (ну или что-то в этом роде). Пока в большинстве выходит - "вы никто не знаете математику", "вы не знаете историю и исторические процессы и т.д." (хотя большинство народа ваше виденье истории и знать не будут; да и забавно смотриться, что каждый ссылается на свою историю). Кто для вас тогда судья, эксперт и целевая аудитория? Или опять же мне кажется, что всё лишь строиться на пиар-скандале и на коммерции.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Открывать глаза имеет смысл тем, у кого они есть. А у традисториков вместо глаз - бельма незрячие. Откроешь им глаза, а там ужос. Я пишу не зомбированному Ярославу, а в ноосферу, откуда знание распространяется к созревшим для него людям.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Про Жарикову и Игры Богов, извините, не слышал. Сейчас поищу... В электронных книгах Фоменко - тоже ничего нет. Гриневич упоминался в связи с чтением этрусков и работами Воланского. Когда-то я листал полусамиздатскую книгу Гриневича, где он на Воланского нападал. Мне показалось неубедительно. Фоменко с Носовским по Гриневичу проехались совсем нелицеприятно в "Империи" 1996 года:"Подробнее об интереснейших исследованиях Ф. Воланского мы расскажем в главе об этрусках. Сегодня эти работы полностью замолчаны, и, более того, на эту тему публикуются ПАРОДИИ под внешне учеными названиями. Мы имеем в виду, например, книгу Г.С.Гриневича, "Праславянская письменность. Результаты дешифровки", М., 1993, изданную в серии "Энциклопедия русской мысли" изд-вом "Общественная польза". Эти пародии способны лишь дискредитировать правильные результаты."http://chronologia.org/xpon5/10.htmlПотом по Гриневичу и Воланскому проехался Чудинов.На тему Гипербореи я читал какие-то книги Дёмина и Асова. Там было много фактического материала, но выводы мне показались какими-то надуманными. Мне более интересно читать Ю.Д. Петухова, но не потому, что я разделяю его суждения. На эту тему у меня нет сложившегося мнения, потому что сильно не думал об этом. На тему ариев в НХ есть сложившаяся теория:Носовский Г.В., Фоменко А.Т. «Казаки–арии: из Руси в Индию. (Куликовская битва в Махабхарате. «Корабль Дураков» и мятеж Реформации. Велесова книга. Новые датировки зодиаков. Ирландские сказания)»,— М.: Астрель, АСТ, 2007, 416 с. ISBN 5–17–040362–3/5–271–16011–4в электронном виде есть протоверсия 2004 года:http://www.chronologia.org/india/india.htm
Аватара пользователя
antonprk
Всего сообщений: 49
Зарегистрирован: 09.01.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение antonprk »

#416Хе-хе. Что? Сказать нечего? И возразить не получается?
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Какой глупости нужно возразить, напомните. Готовьте свои задние полушария к порке...
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

4. ЕЩЕ И В XVII ВЕКЕ РУССКИЕ ТЕКСТЫ ИНОГДА ПИСАЛИСЬ АРАБСКИМИ БУКВАМИ. ПУТЕВОЙ ОТЧЕТ ПАВЛА АЛЕППСКОГО.Приведем яркий эпизод из истории XVII века, ясно показывающий, что даже в XVII веке еще пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов.К 1656 году относится очень любопытный исторический документ. Это - путевые записи, "которые вел архидиакон Павел Алеппский - талантливый церковный писатель середины XVII века, повсюду сопровождавший своего отца - Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году Патриах впервые посетил Россию, побывал в Москве... По приглашению царя Алексея Михайловича, Предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь, особенно любимый государем" [422], с.94.Сопровождая Патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила Патриархии в то время - фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича. Большие фрагменты текстов Павла Алеппского приведены в издании [422]. Видно, что текст довольно большой, подробный.Спрашивается, на каком языке он написан? Для нашего современника, воспитанного на скалигеровско-миллеровской истории, ответ вроде бы совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский, сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски, или по-гречески. В крайнем случае, по-латински. Что, впрочем, уже было бы довольно странно. Но тут обнаруживается, что ОТЧЕТ НАПИСАН ПО-АРАБСКИ! Вот что сообщают историки: <<Полный РУКОПИСНЫЙ АРАБСКИЙ ТЕКСТ этих записок под названием "Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия", издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году>> [422], с.95.Но дальше - еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст АРАБСКИМИ буквами. Вот что сообщает нам комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича [422], с.98-99, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. "ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ." Цит. по [422], с.99. Таким образом, неожиданно выясняется, что в эпоху Алексея Михайловича РУССКИЙ ТЕКСТ ВПОЛНЕ МОГЛИ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Современные историки обратили внимание на этот факт, плохо вписывающийся в их версию истории. Тут же выдвинули "объяснение"-гипотезу. Мол, Патриарх Антиохийский Макарий III был "по происхождению араб" [422], с.95. Впрочем, никаких обоснований этой версии в издании [422] не дается. Но даже если это так, странность вовсе не исчезает. Деловой путевой отчет писался в официальной свите Антиохийского Патриарха и, надо думать, для этого должен был использоваться язык православной Патриархии, каковым мог быть либо русский, либо греческий. При этом происхождение автора отчета никого, естественно, не интересовало. Кем бы он ни был, писать обязан на языке православной Патриархии, а не своих родителей. Не можешь писать, как положено, немедленно уволим с этой должности и поручим дело другому служащему. Уже тот факт, что написанный по-арабски и по-русски, но арабскими буквами, отчет Павла Алеппского дошел до нас, означает, что его бережно хранили, может быть в Антиохийской Патриархии, как нужный официальный документ.Но ведь сегодня нас уверяют, будто арабское письмо подобного рода документов является непременным указанием на их мусульманское происхождение. В то же время, Антиохийская Патриархия была одним из важных центров православной церкви. Мы видим, что в XVII веке картина была иной, чем ее рисуют нам сегодня.[422] Кондрашина В.А. "Саввино-Сторожевский монастырь. 600 лет основания обители Преподобного Саввы". Фотоальбом. - Москва, изд-во "Лето", 1998.http://chronologia.org/xpon4/13.html
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Якобы историк Ярослав пишет (#415), ссылаясь на избирательно изданный текстhttp://www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Da ... провождает его собственной отсебятиной:"И кто Вам сказал, что языком документов Антиохийской патриархии был русский (на котором на Ближнем Востоке стали говорить только после массовой эмиграции российских и советских евреев в Израиль)? Официальным языком документов патриархии обыкновенно является язык народа, который составляет там большинство. В Греции - это греческий, в арабских странах - арабский, в России - русский.А автор вышеназванного текста высасывает (как впрочем и всегда) из пальца проблему и делает много шума из ничего . Да весь труд Павла Алеппского написан по-арабски, те русские слова, что написаны арабицей, всегда сопровождаются объяснением на арабском. "Ярослав простодушно и поучающе повторяет сведения, узнанные им от Фоменко. О том, что языком Антиохийской церкви в 17 веке был язык арабский, то есть язык страны Сирии, которая находилась в то время под арабской властью египетского султана. Однако изображая оскорблённую невинность, якобы историк делает вид что не прочитал основной, тасазать, мессидж из критикуемой им теории НХ. А именно то, что патриарх Макарий прибыл на Русь с целью исправления богослужебных российских книг (Никоновская реформа), а вторично - для осуждения самого Никона. А также наш начинающий историк пропускает суть темы, которую для него стоит повторить дважды.Фоменко А.Т., Носовский Г.В. "Новая хронология Руси":"Но дальше - еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст АРАБСКИМИ буквами. Вот что сообщает нам комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича [422], с.98-99, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. "ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ." Цит. по [422], с.99. Таким образом, неожиданно выясняется, что в эпоху Алексея Михайловича РУССКИЙ ТЕКСТ ВПОЛНЕ МОГЛИ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ, НО АРАБСКИМИ БУКВАМИ. Этот факт прекрасно объясняется нашей реконструкцией."http://chronologia.org/xpon4/13.htmlМы видим, что с НХ, это сообщение полностью согласуется. А вот со скалигеровщиной, которой по самые ушки напитан наш аспирант-историк - отнюдь нет. Ведь тут написано, что 1) арабоязычный патриарх и сам араб, как пишут в справочниках, приехал на Русь править русские книги по греческим образцам.2) а секретарь или сын этого арабского Патриарха архидиакон Павел записывает разговоры патриарха с царём А.М. Романовым на русском языке арабским алфавитом.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

И сколько же нужно иметь научной прозорливости, чтобы при этом возглашать:#415 "Что мы можем узнать из этого вышеуказанного текста? Только утверждение, что православный священник с Ближнего Востока, родом из города Алеппо, и происхождением, видимо, сириец, должен был (почему, так внятно и не объясняется) писать свой труд только по-русски или по-гречески."#415 "А автор вышеназванного текста высасывает (как впрочем и всегда) из пальца проблему и делает много шума из ничего ."#421 "Хе-хе. Что? Сказать нечего? И возразить не получается?"Как будто бы научная деятельность этого аспиранта заключается в таких пономарских "Хе-Хе". Комическая фигура из произведения Шукшина получается.Если кто уже забыл суть спора, она заключается в том, что Ярослав взялся отрицать двуязычие (арабско- или тюркско-славянское) на Руси, подтверждаемое также и записками Афанасия Никитина. А также находимыми русскими монетами.Тема эта затрагивается и в "Египетском Альбоме":"0.2.3. КТО ТАКИЕ МАМЕЛЮКИ-"ЧЕРКЕСЫ" И МАМЕЛЮКИ-"ГРУЗИНЫ"Сегодня первоначальный смысл слова ЧЕРКАСЫ (черкесы) почти забыт. Историки считают, что историческая Черкасия находилась на Кавказе. Хотя, как они сами признают, "в конце XV века... ее имя исчезает из исторических памятников" [17], т.3, с.267. Какие имеются основания помещать историческую Черкасию на Кавказ? По сути дела - никаких. Самоназвание современных кавказских черкесов - совсем не "черкесы", а "адыги". Таким образом, кавказские народы до сих пор так и не усвоили упорно навязываемого им историками имени "черкес". Энциклопедия сообщает: "Черкесы - название АДЫГЕЙЦЕВ" [14], том 47, с.151. Город Черкесск, столица современной кавказской Черкесии, стал "Черкесском" лишь в 1937 году. До этого он был станицей БАТАЛПАШИНСКОЙ (с 1931 года - город Баталпашикск) [14], том 47, с.151. И только в 1937 году станице Баталпашинской присвоили наконец громкое историческое имя "Черкесск". Заметим в этой связи, что даже известное слово "черкеска" - РУССКОЕ, а не кавказское. "Черкеска - РУССКОЕ наименование верхней мужской одежды, распространенной у народов Кавказа" [14], том 47, с.150. И в черкесках ходили не только народы Кавказа, а прежде всего - русские казаки. Кто у кого заимствовал эту знаменитую одежду - кавказские народы у казаков или наоборот, - вопрос отдельный. По нашему мнению, скорее всего, - кавказцы у казаков.Любопытно посмотреть - какие существуют СТАРЫЕ, исторические названия с корнем Черкес или Черкас и где именно они сосредоточены? Оказывается, их довольно много. Но все они - в России или на Украине, а не на Кавказе. В Большой Советской Энциклопедии перечислены следующие названия с таким корнем (кроме уже упомянутого города Черкасска):
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

1) "ЧЕРКАССКАЯ порода овец ... издавна разводилась в САРАТОВСКОЙ губернии. Происхождение черкасской породы овец точно не установлено" [14], том 47, с.149.2) "ЧЕРКАССКИЙ бор - ценный лесной массив в Черкасской области УКРАИНСКОЙ ССР, вблизи города ЧЕРКАССЫ" [14], том 47, с.150.3) "ЧЕРКАССКОЕ - поселок городского типа ... расположен на реке Лугани (правый приток Северного Донца)" [14], том 47, с.150. Это - Луганская область современной УКРАИНЫ.4) "ЧЕРКАССКОЕ - поселок городского типа ... Расположен в 15 км к западу от города Славянска ... на линии Славянск-Лозовая" [14], том 47, с.150. Это - тоже УКРАИНА, а не Кавказ.5) "ЧЕРКАССКОЕ - село, центр Черкасского района САРАТОВСКОЙ области" [14], том 47, с.150.6) "ЧЕРКАССЫ" - город, центр Черкасской области. Пристань на правом берегу Днепра, в 243 км к юго-востоку от КИЕВА" [14], том 47, с.150.7) "НОВОЧЕРКАССК - город ... в РОСТОВСКОЙ области ... Основан в 1805 как административный центр области Войска Донского в связи с переносом центра области из ЧЕРКАССКА" [14], том 30, с.106.Итак, старая столица Войска Донского называлась ЧЕРКАССК. Но и последующая донская столица - Новочеркасск, - тоже, вероятно, весьма древний город. Так, например, известен знаменитый "НОВОЧЕРКАССКИЙ КУРГАН - курган в городе Новочеркасске, вскрытый случайно при земляных работах в 1864 году. Найденный при этом набор богатых, главным образом золотых ювелирных изделий часто неправильно (почему же "неправильно"? - Авт.) называют "Новочеркасским кладом". На самом деле (спешат охладить историки читателя, сгоряча подумавшего, что найденный на донской земле клад зарыт не кем-нибудь, а предками донских казаков - Авт.) вещи составляли имущество погребенной под курганом сарматской царицы (вот видите - "древней царицы", а не каких-то там казаков - Авт.). Большинство предметов Новочеркасского клада принадлежат к лучшим образцам сарматского ювелирного искусства 2 века до н.э. - начала 1 века н.э., для которого характерны многоцветность и звериный стиль. Самый замечательный предмет Новочеркасского клада - золотая корона ... Кроме резного аметиста короны, в Новочеркасском кладе найдены и другие предметы, ПРИВЕЗЕННЫЕ ИЗ АНТИЧНЫХ ЦЕНТРОВ" [14], том 30, с.107.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Здесь мы напрямую сталкиваемся с простым, но действенным приемом. Он применяется историками довольно часто, когда они хотят лишить тот или иной народ его подлинной истории. Прием состоит в том, что археологические находки намеренно объявляются "очень древними, из времен, когда здесь жили еще совсем другие народы". И лучше даже, - не местного производства, а "привезенные из античных центров". Когда же наоборот, хотят приписать кому-нибудь громкую историческую славу (иногда без всяких на то оснований) в ход идут беззастенчивые передергивания, подделки или просто крикливый рекламный "нажим".Итак, зададимся вопросом: что такое историческая ЧЕРКАСИЯ, откуда пришли мамелюки, на самом деле? Ответ лежит на поверхности. Словом ЧЕРКАСЫ в России до XVIII века называли ДНЕПРОВСКИХ КАЗАКОВ (в отличие от Малороссиян - других украинцев) [17], т.3, с.272. "Полное Собрание Законов Российской Империи пользуется термином ЧЕРКАСЫ (в смысле: днепровские, малороссийские казаки - Авт.) еще и в 1766 году" [17], т.3, с.272. Немецкие историки конца XIX века писали: "Как учреждение, так и имя казаков - татарского происхождения... Казаки черкасские были настолько известны, что позднее КАЗАКИ, ВООБЩЕ, НАЗЫВАЮТСЯ ЧЕРКЕСАМИ" [18], т.5, с.543.Поэтому, скорее всего, египетские мамелюки-черкесы происходили именно из русских черкасов-казаков, а не из кавказских адыгов, произвольно названных "черкесами". Теперь картина становится ясна. Понятно, почему очевидцы описывают мамелюков именно как русских, а не как кавказцев или арабов.Теперь попробуем разобраться с мамелюками-"грузинами". Здесь опять нам поможет дневник Сергея Плещеева. Он пишет: "от известнаго Египетскаго Владельца Алибея прислан был Зюльфигар-Бей, имеющий достоинство полководца ... Зюльфигар-Бей природою Грузинец, человек веселого нрава и весьма слабый последователь Магометовых предписаний" [15], с.3. Таким образом, Сергей Плещеев вроде бы тоже подтверждает, что среди мамелюков (и более того, среди высшего их состава) были ГРУЗИНЫ. Однако из дальнейшего становится ясно - что именно имеет тут в виду Плещеев под словом "ГРУЗИН". Отнюдь не грузин в современном смысле слова. Плещеев прямо говорит, что ГРУЗИНСКИМИ ДВОРЯНАМИ в его время называли ТЕРСКИХ КАЗАКОВ. Которые действительно жили на Кавказе, недалеко от Грузии. И, вероятно, владели этими местами.
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Плещеев рассказывает, в частности, что наиболее близкие и дружеские отношения у "грузина-мамелюка" Зюльфигар-Бея установились из всего русского посольства лишь с терским казаком Осипом Парамоновым - "уроженцам Астраханским и ГРУЗИНСКИМ ДВОРЯНИНОМ". Плещеев называет его буквально так: "Терской Козак Осип Париаманов, уроженец Астраханской, дворянин Грузинской".Данное свидетельство лейтенанта Сергея Плещеева многое проясняет. Вероятно еще в XVIII веке терские казаки владели Грузией или значительной ее частью. А потому, естественно, именовались ГРУЗИНСКИМИ ДВОРЯНАМИ. Слово "дворяне" в русском языке того времени означало правящее сословие. Поэтому "грузинские дворяне" - это те, кто правил Грузией. Все просто. По свидетельству Плещеева, это были ТЕРСКИЕ КАЗАКИ. Некоторые из которых были родом даже не с Кавказа, а из Астрахани, например. Поэтому МАМЕЛЮКИ-"ГРУЗИНЫ", - это, скорее всего - все те же МАМЕЛЮКИ-КАЗАКИ. Только в первом случае имелись в виду казаки запорожские или донские. Во втором - терские и гребенские.Прав был исследователь XIX века Иван Шопен, который в своей книге "Новые заметки на древние истории Кавказа и его обитателей" (Спб, 1866), содержащей, в частности, очень интересный и глубокий историко-филологический анализ армянских и грузинских исторических первоисточников, писал: "Объяснив таким образом все придаточные названия, которыми так неправильно и так продолжительно именовали и именуют страну, известную у нас под именем Грузии, остается сказать, что из тамошних туземцев никто не признает ни одного из сих наименований (Грузины, Georgiens, Джорджаны, Газраны - Авт.), считая их в отношении себя совершенно чуждыми. Они безусловно называют себя Картвелами или Картули, а землю свою - Картли" [76], с.210. Кстати и в современном грузинском языке Грузия называется отнюдь не Грузия, а "Сакартвело", грузин же - "картвели". Как мы теперь начинаем понимать, ничего общего с историческими грузинами, упоминаемыми в старых документах - то есть с терскими и гребенскими казаками, - современные "грузины"-картвелы не имеют. Отождествление исторических грузин - гребенских казаков, - с картвелами, по всей видимости, - еще одна лукавая подтасовка ложной романовской версии русской истории. В свете нашей реконструкции, в общем, понятно - зачем им понадобился этот очередной обман. После разгрома Пугачева в конце XVIII века [РАР2], [ХРОН4] руки Романовых впервые дотянулась до Кавказа. Который, вероятно, в то время еще оставался одним из последних очагов старого Русско-Ордынского правления. Скорее всего, там были у власти гребенские казаки, именуемые в документах XVI-XVIII веков грузинами. Почти полностью уничтожив их во время кровопролитной кавказской войны начала XIX века (и изобразив эту войну как войну якобы только с чеченцами), Романовы заявили, что Грузия, мол, "добровольно" присоединилась к России по воле "грузинского народа". При этом, роль "грузинского народа" была отведена картвелам. Подобно тому, как примерно в то же самое время, в конце XVIII века, роль летописных пермяков была отведена коми-зырянам, летописных вятичей - русскому населению города Хлынова (переменованного в Вятку) и т.п. [БР2], [ХРОН6].
Аватара пользователя
it-style
Всего сообщений: 191
Зарегистрирован: 07.08.2011
 Re: Новая хронология. Битва за историю.

Сообщение it-style »

Вернемся к книге Плещеева. Он описывает любопытную сцену, показывающую, в частности, что терские казаки - они же грузинские дворяне, - прекрасно знали не только русский, но и татарский язык. Любопытно, что ни самому Плещееву, ни сопровождавшим его западно-европейцам, это якобы "безобразное использование терскими казаками татарского языка" очень не нравилось.Сергей Плещеев сообщает, что по просьбе Зюльфигар-Бея терский казак и грузинский дворянин Осип Парамонов постоянно творил "непростительные бесчиния" - а именно ПЕЛ ТУРЕЦКИЕ ПЕСНИ. Этим он вызывал глубокое и справедливое негодование члена российского посольства, пруссака господина Клиненгау. Плещеев пишет: "Господин Клиненгау, природный Прусак ... Его несказанно печалило, что Бей за столом преклонял прозьбами бывшаго с нами Терского Козака Осипа Париаманова петь Турецкия песни. Он считал все сии безчиния (?! - Авт.) непростительными, думая, что Бей воспитан по княжески, согласно с воспитанием Европейских Принцов" [15], с.7.Итак, Плещеев свидетельствует, что терские казаки (они же "грузинские" дворяне) прекрасно владели татарским (турецким) языком. И даже пели турецкие песни.Старый обычай терских казаков говорить В СВОЕМ КРУГУ по-татарски. был отмечен и Львом Толстым в его известном рассказе "Казаки (Кавказская повесть)". Причем - с тем же самым нескрываемым оттенком неприязни. Толстой писал: "Молодец казак щеголяет знанием татарского языка и, разгулявшись, даже со своим братом говорит по-татарски. Несмотря на то, этот христианский народец ... считает себя на высокой степени развития и признает человеком только одного казака; на все же остальное смотрит с презрением" [19], том 3, с.160.Поразительно, как одинаково плохо относились и Толстой и Клиненгау и Плещеев к тому факту, что русские православные люди - терские казаки, - говорили по-татарски. Причем - не как на иностранном, а как на СВОЕМ языке, МЕЖДУ СВОИМИ.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Общие вопросы истории»