Повесть временных летПравление Рюрика

до 862 года
Автор темы
Chinga
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 25.06.2024
Образование: высшее гуманитарное (историческое)
Политические взгляды: марксистско-ленинские
 Повесть временных лет

Сообщение Chinga »

Повесть временных лет...

Как много в этих звуках для сердца русского слилось...

Загадка начинается уже в первых строках Повести... Никто толком не может понять, что сие значит. Что это за временные лета такие?

Вот, например, Игорь Николаевич Данилевский считает, что это Последние времена. То есть, Повесть (ПВЛ) это такая книга, в которой записаны коллективные грехи русских людей, за которые с них взыщется на Страшном суде. Книга жизни из Апокалипсиса Иоанна Богослова.

Есть и другие переводы. Срезневский: Повесть повременных лет (то есть, повесть со сквозной хронологией). Никитин и Лихачёв: Повесть минувших лет в стиле annorum temporariorum. Гиппиус: Повесть временных лет есть цитата из славянского перевода Апостола. Мурьянов: название ПВЛ указывает на светский характер летописи. В том смысле , что есть временные лета человека (жизнь на земле) и вечные лета человека (загробная жизнь).

Отправлено спустя 1 час 16 минут 3 секунды:
Давайте разбираться.

Версия И.Н. Данилевского, конечно, имеет право на существование. Данилевский аппелирует к эсхатологическим настроениям в христианстве, пораженного коллективным психозом по поводу конца света. В Новгородской Первой летописи во вступительной проповеди есть такие слова: избрал Бог нашу страну на последние времена.

О чем тут речь? Во-первых, о богоизбранности. Знакомо, не так ли? Русь избрана Богом для каких то высших его целей. Мы - народ богоносец. Мы - особенные. Мы первые пред Богом. Идея эта отчётливо выражена уже в Слове о законе и благодати митрополита Иллариона.

Во-вторых - последние времена вот-вот наступят. Можно сказать, уже наступили. Более отчётливо эта мысль выражена в "Повести о Евстафии Плакиде", которая стала известна на Руси в числе самых первых (сын Мстислава Владимировича Евстафий назван в честь этого самого святого).

В этой Повести есть рассказ о Господе, который после тяжких трудов сотворения мира поутру вышел из эдемского сада (винограда) и увидел на обочине дороги людей, которым он предлагает идти возделывать его сад, обещая за это награду в виде спасения их душ. Лейтмотив повторяется в третьем, шестом, девятом часе дня.

Наконец, Бог вышел в одиннадцатом часу дня, и снова увидел людей на обочине. Почему вы сидите тут в праздности? - спросил Бог. - не было никого чтобы нанять нас, отвечали люди. - Пока ещё не настала ночь, идите скорее в мой сад, и возделывайте его, и тем спасаетесь.

Эти люди из одиннадцатого часа - Русь. Приобщение Руси к христианству, у которой не было своего Крестителя (апостола) воспринималось современниками не иначе как чудо. Поэтому Владимир и претендовал на звание святого. Как и Евстафий он крестился не через учителя, а по божьему вдохновению. Перед самым концом света. А если так, то у Бога на Русскую землю имеются особые планы.

Вот именно эта идея и раскрывает смысл фразы: избрал Бог нашу страну на последние времена.

Что сие значит? А то, что были на Руси времена, когда о кресте Андрея Первозванного никто слыхом не слыхивал. Вся эта легенда об Андрее появилась сильно позже. Когда русскую церковь потребовалось уравнять в правах с другими первоапостоллскими церквами. Это ведь, на самом деле, вопрос государственного суверенитета.

Но для нас важно другое. мы вправе сформулировать важнейшее свойство ПВЛ: летописный текст по своей природе текст гетерогенный. Многослойный. Он в корне отличается от гомогенного (авторского) текста. А коли так, у нас есть возможность расслоить летописный текст и выделить древнейший его слой.
Реклама
Автор темы
Chinga
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 25.06.2024
Образование: высшее гуманитарное (историческое)
Политические взгляды: марксистско-ленинские
 Re: Повесть временных лет

Сообщение Chinga »

Итак, Повесть... Повесть - это то, что следует за вестью. Повесть принадлежит прошлому, которое изменить нельзя. Весть (новость) принадлежит настоящему.

Когда письменности на Руси ещё не было, вся информация передавалась и хранилась вербально. Из уст в уста. Бесписьменные общества создают особый способ вербального хранения и передачи информации. Это важно.

Раньше повести (о делах давно минувших лет) хранились в памяти людей. В том числе для этого и была придумана поэзия - ритмическая информация хранится лучше. Например, висы в Скандинавии.

Но повесть сродни не висе, а саге. Повесть прозаична по своей природе. И максимально десакрализирована - как и сага. Это не былина, не Слово, не миф и не эпос. Близко к сказке.

Понятие "повесть" пришло к нам из дописьменной эпохи. Она создала тот литературный жанр, который более всего близок саге.

Летописный жанр - это нечто совершенно новое в славянской культуре. Идея записывать истории в виде погодных записей совершило переворот в головах современников. Это был свежак.

И для летописного жанра, который наши грамотеи позаимствовали от греков не было соответствия в древнерусском языке. Поэтому словом Повесть пытались выразить то, что повестью не является по определению. Это такой переходный термин, пришедший из дописьменной эпохи, не от хорошей жизни.

Потом уже появятся специальные названия - Временник, Граногоаф, Летописець, Летописание. А пока - Повесть

Отправлено спустя 2 часа 49 минут 58 секунд:
Летописец. Это слово впервые появляется в "Изборнике Святослава " за 1073 год.

Этот самый Изборник (сборник мудрости) - довольно любопытный памятник. Старше его только Остромирово Евангелие. Но Изборник дошёл до нас в идеальном виде, только чернила выцвели. Сравнивая его с более поздними рукописями, захватаннвми пальцами, испещренными пометками, заляпанными воском со свечей, прокопчеными, обтрепанными - только диву даёшься. Изборник никто не читал. Если кто и возьмётся - пролистает несколько страниц, осоловеет от невразумительной греческой философии, от чудовищного перевода, захлопнет и поскорее забудет.

Считается, что Изборник был снят с болгарского протографа, переведенного на старославянский, скорее всего, в 10 веке. В конце Изборнике , однако, есть пара страничек, озаглавленный как Летописец вкратце. Это перечень правлений римских и византийских императоров с небольшими вставками. Скорее всего, он переведен с одной из кратких византийских хроник, массово создававшихся в том же 10 веке.

Отправлено спустя 6 минут 32 секунды:
По болгарски летопись пишется так: Летопис, и склоняется по мужскому, а не женскому роду. Это буквальная транскрипция с греческого Хроникон.

Летопис-ец - Летопис с уменьшительным суффиксом. Хроничка. Но формально этот термин совпал с именем деятеля - тем, кто пишет рукопись. Возникла путаница. Поэтому почти сразу появилось и другое название ПВЛ - Летописание. Его употребляет, например, Нестор.
Автор темы
Chinga
Всего сообщений: 39
Зарегистрирован: 25.06.2024
Образование: высшее гуманитарное (историческое)
Политические взгляды: марксистско-ленинские
 Re: Повесть временных лет

Сообщение Chinga »

Временник. Так называется Новгородская первая летопись (НПЛ): Софийский Временник. Софийский - потому , что его вели на протяжени двухсот с лишним лет при соборе Святой Софии в Новгороде.

А почему Временник? Временником называет себя переводная Хроника Георгия Амартола (Мниха). На то, что этот Временник использовался в ПВЛ как источник, указывает прямая ссылка. Повествуя о походе 860 г., Несотр замечает: так сказано в летописаньи греческом.
Аватара пользователя
nikolay.filin
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 09.10.2024
Возраст: 55
 Re: Повесть временных лет

Сообщение nikolay.filin »

Интересно, что первые известные на Руси "летописи" летописями не были. Летопись, как Вы уже написали - первоначально простой перевод греческого слова Хронограф, также как и Временник. Но по своей структуры от повести временных лет эти греческие хроники отличались - события в них располагались хотя и в хронологическом порядке, но не четко по годам (летам), а по временам правления императоров - царствам.

В этом смысле Повесть временных лет было новаторским произведениям, все повести автор делил на "лета", лета писал не только временные (на которые приходились определенные события или "деи"), но и пустые (праздные). И название придумал ей новое "Повести временных лет", то есть повести, размещенные по годам (летам), расположенным в хронологическом порядке (как во временнике).

Дать такую характеристику было очень важно, так как иначе читатель не знал бы как правильно читать книгу (тем более что книги были без деления на страницы и даже слова), а вместо оглавления только - подсчет лет княжений.

Что же до того, что говорил А.Гиппиус - мол "временные лета" - плеоназм, тоже верно. У настоящего литератора в названии несколько смыслов и оттенков. С одной стороны - временник, а с другой слышится "повесть многих лет и времен" (именно такое ассоциацию, со словом "многих" вызывало умножение сущностей - лет и времен).

А И.Данилевский - не прав. Нельзя переносить контекст вместе с выражением из одной книги в другую. Никаких "временных лет" Страшного суда в Повести быть не может. Говоря "начнем Повесть сию" летописец начинает от времени после Потопа. Получается вся человеческая история и плюс 200 лет русской - "времена и лета" наступления или преднаступления конца света. Не всякая красивая теория истинна...
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Повесть временных лет
    Алена » » в форуме Общие вопросы истории
    1 Ответы
    758 Просмотры
    Последнее сообщение Gosha
  • Повесть временных лет
    tamplquest » » в форуме История Руси
    5 Ответы
    752 Просмотры
    Последнее сообщение Gosha
  • Повесть временных лет
    Gosha » » в форуме Авторские темы
    110 Ответы
    3614 Просмотры
    Последнее сообщение Gosha
  • «Повести временных лет»
    Gosha » » в форуме Правление Рюрика
    75 Ответы
    10029 Просмотры
    Последнее сообщение Magoga
  • Авторство Повести Временных Лет
    Безмозглый » » в форуме Историческая библиотека
    31 Ответы
    5727 Просмотры
    Последнее сообщение Seodeshevo

Вернуться в «Правление Рюрика»