Полоцкий поход 1563Средневековье

Раннее, Высокое, Позднее или эпоха Возрождения
Аватара пользователя
Автор темы
iuda
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 27.03.2023
 Полоцкий поход 1563

Сообщение iuda »

Здравствуйте, пишу небольшой исторически-художественный рассказ, очень нужна информация.
1. На 1563 насколько близко Полоцк находился к границе с Российским государством?
2. Могла ли ставка Ивана Грозного находиться не в каком-либо небольшом населённом пункте, а в лагере, учитывая, что поход проходил фактически в декабре-феврале?
Реклама
Аватара пользователя
Odin
Всего сообщений: 679
Зарегистрирован: 15.12.2022
Образование: кандидат исторических наук
Профессия: доцент
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение Odin »

Изображение
Петров К. В. Книга Полоцкого похода 1563 г. (исследование и текст). Санкт Петербург, 2004.

Аннотация. Публикуется подлинный документ XVI в. с уникальным описанием военного похода во главе с царем Иваном Грозным на Полоцк в ходе Ливонской войны. Рукопись была вывезена в 1611 г. в Польшу, и лишь спустя почти два столетия, в конце XVIII в., оказалась в России. В исследовании излагается необычная судьба созданной сразу после похода рукописи, ее влияние на развитие делопроизводства органов государственной власти. Книга снабжена указателями имен и географических названий.

Издание адресовано специалистам по истории Польши, Прибалтики, Белоруссии, Украины и России, преподавателям и студентам гуманитарных вузов, и всем интересующимся историей.
На обложке воспроизведена миниатюра из Лицевого летописного свода (Шумиловский том. РНБ. F.IV.232. Рукопись 60-70-х гт. XVI в.), изображающая поход войск великого князя Василия III на Великое княжество Литовское в 1519 г.
Чтобы написать собственную книгу нужно прочесть весь доступный материал на избранную тему.
Аватара пользователя
Автор темы
iuda
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 27.03.2023
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение iuda »

Большое спасибо за ответ! Решил прислушаться к Вашему мнению и ещё почитать тематической литературы. Вы не могли бы порекомендовать ещё какие-либо книги по времени правления Ивана Грозного? Мемуары Курбского, Штадена и Лицевой летописный свод мне знакомы, но, полагаю, Вам больше моего известно о литературе этого исторического периода. Заранее спасибо!
Аватара пользователя
Odin
Всего сообщений: 679
Зарегистрирован: 15.12.2022
Образование: кандидат исторических наук
Профессия: доцент
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение Odin »

РУКОПИСЬ РАЗРЯДНОЙ КНИГИ ПОЛОЦКОГО ПОХОДА 1563 г. И ЕЕ ПУБЛИКАЦИИ

Это ознакомительный отрывок.


Победоносный поход русской армии на Полоцк — важнейшую литовскую крепость — по праву считается крупнейшим событием Ливонской войны. Падение Полоцка открыло путь на ливонскую Ригу, и Россия вновь обрела стратегическую инициативу в Ливонии, получив новые возможности диктовать условия Литве и Польше. В этом состоит его историческое значение.
Вместе с тем полоцкий поход имеет важное историографическое значение. Он прошел, как говорится, под счастливой звездой для исторической науки. Это единственный из многих великокняжеских и царских походов XV — первой половины XVII в., сведения о котором дошли до нас не только в краткой летописной версии, но и в виде отдельной книги Разрядного приказа, составленной из повседневных записей по ходу событий.
Рукопись книги хранится в Российской национальной библиотеке. В настоящее время в научном обороте находятся три публикации.
Впервые рукопись была опубликована в 1885 г. А. П. Сапуновым и озаглавлена им как «Разрядная книга полоцкого похода царя Иоанна Васильевича 1563 г.». Вскоре это издание нашло живой и благоприятный отклик со стороны быстро растущего специалиста в генеалогических изысканиях, знатока разрядных и родословных книг 25-летнего Н. П. Лихачева, сверившего, по его словам, публикацию с «подлинником замечательной разрядной книги полоцкого похода 1563 года». По отзыву Н. П. Лихачева, «опечаток, ошибок и пропусков» в публикации «оказалось очень немного».
Так за источником закрепилось и сохранялось на протяжении 120 лет определение в качестве разрядной книги полоцкого похода 1563 г. Незыблемым оставалось и благоприятное, лихачевское, восприятие историками издания А. П. Сапунова. Многие поколения исследователей опирались на сапуновскую публикацию и нареканий, в целом, она не вызывала.
С теми же чувствами в свое время использовал автор этих строк публикацию А. П. Сапунова для определения состава и численности служилых людей, участвовавших в полоцком походе. Однако при этом обнаружился ряд существенных вопросов к числовым данным текста публикации. Напрашивалась дилемма: либо источник в данном смысле грешит недостоверностью, либо издание было осуществлено с ошибками Помимо этого вызвал сомнение и способ подачи материала источника в публикации, т. е. в виде сплошного текста, тогда как массовые источники — книги Разрядного приказа, как, впрочем, и других приказов, всегда составлялись с обязательной разбивкой текста на отдельные разделы, рубрики и подрубрики (чаще всего размещавшиеся в пределах тетрадей), которые затем сшивались в единую книгу. Все размышления по этому поводу сводились к необходимости обращения к рукописи источника, благо до Публичной библиотеки — рукой подать. Но круговерть службы, текущие обязательства перед факультетом и товарищами по «Аграрной истории Северо-Запада России» надолго закрыли мне путь к источнику. Как знать, быть может, в этом был свой смысл...
Между тем в 2004 г. появилось второе издание источника, предпринятое К. В. Петровым по постановлению Редакционно-издательского совета РНБ. В брошюру объемом в 107 страниц вошли: авторская вступительная статья «Об истории текста и рукописи книги полоцкого похода 1563 г. I публикация текста «Книги Полоцкого похода 1563 г.», приложение — «Хронология событий по книге полоцкого похода 1563 г.» и два указателя — именной и географический.
Как видно из оглавления публикации и ее разделов, а также из содержания вступительной статьи, К. В. Петров отказал источнику в его ставшей традиционной для исторической науки сущности «Разрядной книги полоцкого похода» (Н. П. Лихачев, П. Н. Милюков, В. И. Буганов) и предпочел именовать его просто «книгой полоцкого похода 1563 г.».
Автор новой публикации источника, обосновывая необходимость в его переиздании, справедливо отметил, что подобных документов за XVI век сохранилось «совсем немного», а потому особое значение имеет «критическое переиздание источников, уже введенных в научный оборот». Правда, уместно было бы, прежде всего, подчеркнуть раритетность изданий таких источников. Далее, характеризуя публикацию А. П. Сапунова, он замечает, что «издание не лишено недостатков». В качестве доказательства приводится ряд примеров обнаруженных неточностей в публикации 1885 г.: 9 так называемых «ошибок чтения», т. е. искажений в именах, отчествах и фамилиях; 6 пропусков отдельных фраз и всего лишь одна «ошибка в цифровых данных». В целом «аутентичность» передачи текста в предыдущем издании источника оказалась для К. В. Петрова приемлемой и позволила ему сделать вывод о том, что «с этой точки зрения издание А. П. Сапунова сохраняет свое научное значение». При этом, для усиления убедительности своего заключения, автор переиздания источника тут же отсылает читателей к авторитетному в науке мнению Н. П. Лихачева, который «также писал об относительно небольшом количестве ошибок в публикации Сапунова по сравнению с текстом рукописи».
Интересная картина получается: две публикации на руках, в их правильности, казалось бы, нет оснований сомневаться, но ясности в природе выявленного мною несоответствия текущих и итоговых числовых данных дважды опубликованного источника как не было, так и нет. Плюс к тому нарочитое цитирование К. В. Петровым мнения Н. П. Лихачева о высоком качестве издания А. П. Сапунова, что косвенно должно свидетельствовать и в пользу новой публикации. Конечно, только сличение обеих публикаций с рукописью источника поможет прояснить ситуацию. Но предварительно хотелось бы выявить причины благоприятного, но далекого от конкретности отзыва Н. П. Лихачева об издании А. П. Сапунова. С этой целью необходимо уделить более пристальное внимание отчету ученого о его научных занятиях в Петербурге во второй половине 1886 г. и в начале 1887 г.
Итак, петербургская часть командировки Н. П. Лихачева пришлась на сентябрь — декабрь 1886 г. и январь — первую половину февраля 1887 г. Он сверстал для себя разнообразную и очень насыщенную для пяти с половиной месяцев программу. Судя по его же словам, он стремился к тому, чтобы не «ограничиваться исключительно занятиями по специальному, выбранному для диссертации, вопросу ... и стараться следить за ходом быстро двигающейся вперед исторической науки». Он горел желанием познакомиться с возможно большим кругом специалистов. Одновременно Н. П. Лихачев живо интересовался в Петербурге состоянием дел во вспомогательных исторических дисциплинах, к которым тогда относили археологию, нумизматику и библиографию.
Большую часть времени исследователь проводил в хранилищах Академии наук, Общества любителей древней письменности, Археографической комиссии и Публичной библиотеки. Здесь, по моим подсчетам, он работал с текстами около 30 разрядных и родословных книг, разрядно-местнических сборников и других древних рукописей общим объемом почти в 10 тысяч листов с оборотами. Это колоссальный и «трудноподъемный» материал для просмотра и ознакомления, но по нему еще нужно было сделать различные выписки, оформить наброски возможных будущих исследований и т. п.
В течение всего пребывания в столице Н. П. Лихачев уделял много времени, «по ряду вечеров в неделю», участию в ученых собраниях, заседаниях научных обществ и в собраниях у частных лиц. Особенно часто он бывал по пятницам «почти без пропусков», в Обществе любителей древней письменности и по субботам дома у Д. Ф. Кобеко.
По линии увлеченности вспомогательными историческими дисциплинами ученый был частым гостем в Археологическом обществе и Археологическом институте, в хранилищах нумизматических ценностей. В том числе Н. П. Лихачев «имел счастье представиться Его Высочеству Великому Князю Георгию Михайловичу и осмотреть Его великолепное собрание русских монет, в котором хранится несколько единственных экземпляров».
Все это требовало огромных затрат времени, которого к концу пребывания в Петербурге у него осталось крайне мало. Но именно на последний период командировки у Н. П. Лихачева были запланированы занятия в Императорской Публичной библиотеке, где ему, в ряду других дел, предстояло ознакомиться в рукописью книги полоцкого похода и сверить по ней издание А. П. Сапунова.
Отчет Н. П. Лихачева о занятиях именно в Отделении русских рукописей Императорской Публичной библиотеки играет ключевую, на мой взгляд, роль в разгадке природы его положительного, но лишенного конкретики, отзыва о публикации А. П. Сапунова. Здесь принципиально важно уяснить степень погруженности ученого в исследование библиотечных рукописей, уделив особое внимание его откровенной самооценке своей работы.
Вот его слова: «К материалам, хранящимся в Императорской Публичной библиотеке, мне пришлось только прикоснуться. Я сделал подробные выписки из рукописных каталогов и увидал, что мне будет необходимо просмотреть до сорока рукописей. Начав с рукописей наиболее для меня важных, я успел воспользоваться лишь немногими номерами».
Перечислив и кратко охарактеризовав девять особо важных для него рукописей (в основном разрядных книг), Н. П. Лихачев в двух предложениях поделился впечатлениями от сверки издания А. П. Сапунова с рукописью источника: «Кроме того мною была сверена с подлинником (т. е. с источником) замечательная разрядная книга полоцкого похода 1563 года.., весьма старательно напечатанная А. Сапуновым... Опечаток, ошибок и пропусков оказалось очень немного».
По словам Н. П. Лихачева, его работа в Публичной библиотеке в условиях жесткой нехватки времени свелась к поверхностному ознакомлению с источниками. Он резко сократил число рукописей, отобранных для просмотра, с сорока до десяти. Последней в этом числе значится рукопись разрядной книги полоцкого похода, что неудивительно, поскольку источник уже был ему знаком по недавно изданной публикации. Поэтому сравнение двух текстов свелось, вероятно, к оценке полноты передачи публикацией содержания рукописи в самой общей форме. Заметив «весьма незначительные опечатки» и пропуск «одной-двух строчек» в публикации, Н. П. Лихачев пришел к выводу, что разрядная книга «издана очень тщательно», и тем самым закрыл вопрос.
Показательно, что при оценке качества издания А. П. Сапуновым рукописи разрядной книги полоцкого похода в отчете Н. П. Лихачева нет ни слова по поводу числовых данных источника. Однако они занимают значительную часть книги и именно они являются одной из уникальных составляющих данного источника. Более того, визуально числа представляют собой (в буквичном, под титлами, выражении) наиболее яркие и характерные пятна в тексте источника, так что не заметить их просто невозможно. Объяснить данный факт умолчания можно лишь тем, что эта часть информации источника была малоинтересной для ученого и находилась, так сказать, на периферии его сознания.
С учетом очерченных выше наблюдений следует признать, что в данном случае ссылки на мнение Н. П. Лихачева не могут ни подтвердить, ни опровергнуть позицию исследователя, взявшего на себя труд конкретной оценки качества издания А. П. Сапунова.
На читательском столе Отдела рукописей Российской национальной библиотеки сошлись рукопись книги полоцкого похода и две ее публикации, предварительно изученные и сверенные между собой. При этом были определены места возможных неточностей в публикациях.
Непосредственное обращение к источнику показало, что его археографические, палеографические и кодикологические характеристики, приведенные К. В. Петровым во вступительной статье собственного издания, корректны и дают читателю возможность составить в целом правильное представление о рукописи описания полоцкого похода. Поэтому в рамках данной статьи нет необходимости подробно останавливаться на них. Здесь имеет смысл сосредоточиться на другом.
Рукопись действительно восходит к 60-м годам XVI в., судя по филиграням на бумаге и скорописным почеркам. Описание полоцкого похода, представленное в версии данного источника, дошло до нас в полной сохранности, о чем свидетельствует потетрадный и полистный просмотр рукописи. Никаких механических утрат текста нет. Книга написана аккуратными четкими почерками, текст ее поделен на отдельные разделы, рубрики и подрубрики. Все это производит впечатление правильности и завершенности в оформлении книги. Именно так выглядят беловые варианты официальных документов.
По мнению К. В. Петрова, текст книги является подлинным, рукопись представляет собой «беловой экземпляр описания похода», на что указывают «характер передачи известий в сохранившейся рукописи, отсутствие помет, отчеркиваний, редакционной правки». Действительно, все перечисленные признаки налицо. Но был ли изучаемый источник подлинным официальным документом? Вот в чем вопрос. Именно под этим углом зрения следует воспринимать мнение Н. П. Лихачева по поводу сущности рукописи книги полоцкого похода. Вот оно: «А. Сапунов прямо признает эту рукопись официальной разрядной книгой; я не могу согласиться с этим, потому что по записке делам, вынесенным в пожар 7134 (1626) года, государева разрядная книга за это время состояла из нескольких лет в одном переплете, однако предположение, что это черняк официального текста является весьма вероятным». К. В. Петров не уделил должного внимания данной мысли Н. П. Лихачева, а зря. Дело в том, что К. В. Петров посчитал ее за антитезу своему выводу о том, что рукопись представляет собой беловой экземпляр описания похода: «Н. П. Лихачев считал книгу полоцкого похода 1563 г. "черновиком официального текста", не приводя, впрочем, никаких аргументов в пользу данного утверждения». Между тем Н. П. Лихачев не подвергал сомнению ни подлинности, ни белового характера исполнения рукописи. Он отказался видеть в ней официальную редакцию разрядной книги полоцкого похода 1563 г. одновременно высказал свое предположение, что это «черняк официального текста», т. е. официального документа Разрядного приказа.
Здесь уместно договориться о терминах (понятиях). При определении характерных признаков (атрибутов) исторических документов необходимо различать смысловое и юридическое значение понятий, которые при этом используются в научном обиходе.
Одно дело — сличение документов по смысловому значению. В этом случае они группируются по двум признакам. По признаку происхождения подлинник (оригинал) противопоставляется списку (копии). По признаку оформления беловик (чистовик) противопоставляется черновику (подготовительному материалу). Однако в определенных ситуациях обе пары понятий совпадают по признаку происхождения. Так, беловик и черновик могут быть в конкретных случаях как подлинниками, так и списками.
Другое дело — сопоставление исторических документов по юридическому значению. Будь документ по происхождению подлинником и по оформлению беловиком, но при этом не скрепленным подписями официальных лиц и не имеющим других атрибутов официальности, он не может рассматриваться как подлинник в смысле его юридической действенности, его официальной силы. В данном случае он противопоставляется документу, имеющему все необходимые атрибуты официальности, а значит и юридической действенности, и может рассматриваться только как проект, черновик («черняк») официального документа.
Именно в этом смысле Н. П. Лихачев использовал термин «черняк официального текста» в контексте своего предположения. Однако он мог бы высказаться по данному поводу более определенно, а не ограничиваться предположением со ссылкой на косвенный аргумент. Характер оформления рукописной книги — вот самый надежный показатель ее неофициальности. Дело в том, что беловик книги полоцкого похода 1563 г. лишен главного атрибута официального документа — подписей ответственных лиц Разрядного приказа.
Между тем приказная практика предусматривала на завершающей фазе подготовки официальных документов исполнение следующих необходимых действий. Первое — тщательная вычитка беловика. Второе — полистное скрепление текста готового документа подписью дьяка Разряда. В таком случае посередине правого поля каждого листа документа читается соответствующая часть дьячей подписи (скрепы), осуществленной вразбивку: «Ди-акъ-Иван-Ко-стю-рин». Встречаются и документы, скрепленные «рукоприкладствами» двух дьяков. В подобных случаях для скреп используются правые и нижние поля листов документа: на правых полях помещается скрепа первого ответственного лица — «Ди-якъ-Оле-ксей-Ар-га-ма-ко-въ», а на нижних второго — «Ди-якъ-Сте-па-нъ-Пу-сто-шъ-ки-нъ». Комбинации скреп могут быть различными, но завершение документа в виде книги всегда одинаково. Сразу же за последней фразой текста книги, причем без каких-либо пробелов, следуют подписи подьячего, ответственного за правильность передачи текста документа, и дьяка, отвечавшего за данный документ в целом. Например, встречается такое сочетание подписей: «Справил подьячей Костька Петров» и «Диякъ Михайло Милославской».
Итак, книга с описанием полоцкого похода 1563 г. действительно представляет собой оформленный набело подлинник. Нет никаких свидетельств в пользу того, что она является списком (копией). Но ее текст не скреплен подписями официальных лиц Разрядного приказа. А если рукопись книги не подтверждена скрепами (в различной комбинации) дьяков и подьячих, то она, при всей «беловитости» ее текста, не может рассматриваться в качестве официального документа, обладающего необходимой силой юридической действенности. Значит, в данном случае, мы имеем дело с рукописью по какой-то причине неутвержденного проекта официального документа Разрядного приказа. Однако этот факт истории рукописи ни в коей мере не умаляет ее достоинств в качестве уникального источника по истории организации и осуществления полоцкого похода русских войск под командованием царя Ивана Васильевича IV.
Аватара пользователя
Автор темы
iuda
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 27.03.2023
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение iuda »

Благодарю, но, боюсь, Вы не совсем поняли мой вопрос. Я спрашивал, не могли бы Вы посоветовать какие-либо ещё книги, не столько касательно Полоцкого похода, сколько касательно эпохи правления Ивана Грозного в целом (конкретно меня интересует период с 1558 по 1571 год)?

В любом случае спасибо за подробную информацию касательно происхождения Книги Полоцкого похода
Аватара пользователя
Odin
Всего сообщений: 679
Зарегистрирован: 15.12.2022
Образование: кандидат исторических наук
Профессия: доцент
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение Odin »

Изображение
В этой книге выдающийся русский ученый Д.И.Иловайский (1832-1920) рассматривает последний период правления первой русской царской династии - Рюриковичей. За прекращением этой династии следует перелом в русской политической жизни, известный под именем Смутного времени. Этот бурный перелом отделяет древнюю Русь от новой.
Аватара пользователя
Автор темы
iuda
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 27.03.2023
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение iuda »

Спасибо большое!
Аватара пользователя
swfortman
Всего сообщений: 651
Зарегистрирован: 24.03.2023
Образование: среднее
Политические взгляды: пофигистические
Профессия: токарь
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение swfortman »

В принципе, вы можете не читать эти книги, так как там все таже фантастика, которую и вы сам можете придумать, главное знать основные принципы, как обращались, как величали, тогда русский язык был другим, не было в языке столько заимствований, ну и еще не было деления на культурную и обыденную речь.
У нас по идее, портрета Ивана Грозного нет. Герасимов вскрыл могилы, вылепил по черепу Ивана Грозного, но никто в это не поверил и все замолчали. Так что у нас, я имею в виду науку, нет даже изображения Ивана Грозного, и что тогда можно говорит?
Аватара пользователя
Odin
Всего сообщений: 679
Зарегистрирован: 15.12.2022
Образование: кандидат исторических наук
Профессия: доцент
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение Odin »

swfortman: 20 апр 2023, 21:50 Так что у нас, я имею в виду науку, нет даже изображения Ивана Грозного, и что тогда можно говорит?
Живо вы переключились с султанов на царей. Даже фотографическое изображение лица человека не является его точной копией. Давайте не будем фантазировать.
Аватара пользователя
swfortman
Всего сообщений: 651
Зарегистрирован: 24.03.2023
Образование: среднее
Политические взгляды: пофигистические
Профессия: токарь
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение swfortman »

Да нет, просто что то так ударило что это типа как на Османскую империю типа поход, но потом понял что ошибся, общем вышел из своих интересов, извиняюсь. Я люблю Османскую империю, мне в этом все интересно, а так нет.
Аватара пользователя
Odin
Всего сообщений: 679
Зарегистрирован: 15.12.2022
Образование: кандидат исторических наук
Профессия: доцент
 Re: Полоцкий поход 1563

Сообщение Odin »

swfortman: 23 апр 2023, 03:32 Да нет, просто что то так ударило что это типа как на Османскую империю типа поход, но потом понял что ошибся, общем вышел из своих интересов, извиняюсь. Я люблю Османскую империю, мне в этом все интересно, а так нет.
В крови Рюриковичей имеется капля Османской крови. Если считать верной теорию «Московия – это Третий Рим, а Четвертому Риму не быти…» то греки и османы для Рюриковичей близкие родственники.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Средневековье»