Разумеется, героические былины являются наследием арийского эпоса.
Но такой персонаж как иван-дурак сюда не вписывается. Как и многие другие.
Сюда выкладываем финские прототипы русских сказок.
Пока нарыл только старуху Лоухи, видимо прототип бабы Яги
Финский компонент русских сказок ⇐ История культуры и искусства
-
Автор темыtamplquest
- Всего сообщений: 8963
- Зарегистрирован: 07.09.2017
- Образование: среднее
-
- Всего сообщений: 47098
- Зарегистрирован: 25.08.2012
- Откуда: Moscow
Re: Финский компонент русских сказок
По некоторым версиям, имя с эпитетом «дурак» является именем-оберегом, предотвращающим сглаз. По другой версии «дурак» — это имущественный статус Ивана-дурака. Поскольку он — третий сын, ему не положена доля в наследстве (остается в дураках). Еще одна версия, что дураком называли последнего сына в семье. То есть человек не глупый, но которому уже не достается большая доля наследства обычно он должен ухаживать за престарелыми своими родителями и только после их смерти может рассчитывать на отчий двор.
Как правило, его социальный статус низкий — крестьянский сын или сын старика со старухой. В семье часто являлся третьим сыном. Не женат.
С помощью волшебных средств и особенно благодаря своему «уму» Иван-дурак успешно проходит все испытания и достигает высших ценностей: он побеждает противника, женится на царской дочери, получает и богатство, и славу… Возможно, Иван-дурак достигает всего этого благодаря тому, что он воплощает первую (по Жоржу Дюмезилю) магико-юридическую функцию, связанную не столько с делом, сколь со словом, со жреческими обязанностями.
Иван-дурак — единственный из братьев, кто говорит в сказке. Иван-дурак загадывает и отгадывает загадки, то есть занимается тем, чем занимается во многих традициях жрец во время ритуала, приуроченного к основному годовому празднику.
Иван-дурак — поэт и музыкант; в сказках подчеркивается его пение, его умение играть на чудесной дудочке или гуслях-самогудах, заставляющих плясать стадо. Иван-дурак — носитель особой речи, в которой помимо загадок, прибауток, шуток отмечены фрагменты, где нарушаются или фонетические, или семантические принципы обычной речи, или даже нечто, напоминающее заумь; сравните «бессмыслицы», «нелепицы», языковые парадоксы, основанные, в частности, на игре омонимии и синонимии, многозначности и многореферентности слова и т. п. (так, убийство змеи копьем Иван-дурак описывает как встречу со злом, которое он злом и ударил, «зло от зла умерло»). Иван-дурак связан в сюжете с некоей критической ситуацией, завершаемой праздником (победа над врагом и женитьба), в котором он главный участник.
Аналогичные сказки есть у других европейских народов. Например немецкая сказка «Ханс-дурак» (нем. Hans Dumm), итальянская сказка «Пьетро-дурак» (итал. Pietro pazzo), испаноязычная филиппинская сказка «Хуан дурак» (исп. Juan Estupido). Аналогами Ивана-дурака у славянских народов являются Глупый Ясё (польск. Głupi Jasio) у поляков и Гонза-дурак (чеш. Hloupý Honza) у чехов.
Как правило, его социальный статус низкий — крестьянский сын или сын старика со старухой. В семье часто являлся третьим сыном. Не женат.
С помощью волшебных средств и особенно благодаря своему «уму» Иван-дурак успешно проходит все испытания и достигает высших ценностей: он побеждает противника, женится на царской дочери, получает и богатство, и славу… Возможно, Иван-дурак достигает всего этого благодаря тому, что он воплощает первую (по Жоржу Дюмезилю) магико-юридическую функцию, связанную не столько с делом, сколь со словом, со жреческими обязанностями.
Иван-дурак — единственный из братьев, кто говорит в сказке. Иван-дурак загадывает и отгадывает загадки, то есть занимается тем, чем занимается во многих традициях жрец во время ритуала, приуроченного к основному годовому празднику.
Иван-дурак — поэт и музыкант; в сказках подчеркивается его пение, его умение играть на чудесной дудочке или гуслях-самогудах, заставляющих плясать стадо. Иван-дурак — носитель особой речи, в которой помимо загадок, прибауток, шуток отмечены фрагменты, где нарушаются или фонетические, или семантические принципы обычной речи, или даже нечто, напоминающее заумь; сравните «бессмыслицы», «нелепицы», языковые парадоксы, основанные, в частности, на игре омонимии и синонимии, многозначности и многореферентности слова и т. п. (так, убийство змеи копьем Иван-дурак описывает как встречу со злом, которое он злом и ударил, «зло от зла умерло»). Иван-дурак связан в сюжете с некоей критической ситуацией, завершаемой праздником (победа над врагом и женитьба), в котором он главный участник.
Аналогичные сказки есть у других европейских народов. Например немецкая сказка «Ханс-дурак» (нем. Hans Dumm), итальянская сказка «Пьетро-дурак» (итал. Pietro pazzo), испаноязычная филиппинская сказка «Хуан дурак» (исп. Juan Estupido). Аналогами Ивана-дурака у славянских народов являются Глупый Ясё (польск. Głupi Jasio) у поляков и Гонза-дурак (чеш. Hloupý Honza) у чехов.
Вероятности отрицать не могу, достоверности не вижу. М. Ломоносов
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 43 Ответы
- 1636 Просмотры
-
Последнее сообщение tamplquest
-
- 65 Ответы
- 2584 Просмотры
-
Последнее сообщение Gosha
-
- 23 Ответы
- 2279 Просмотры
-
Последнее сообщение Кадук
-
- 13 Ответы
- 991 Просмотры
-
Последнее сообщение крысовод
-
- 15 Ответы
- 2838 Просмотры
-
Последнее сообщение Валентин